Add parallel Print Page Options

15 But the gracious gift is not like the transgression.[a] For if the many died through the transgression of the one man,[b] how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many! 16 And the gift is not like the one who sinned.[c] For judgment, resulting from the one transgression,[d] led to condemnation, but[e] the gracious gift from the many failures[f] led to justification. 17 For if, by the transgression of the one man,[g] death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!

18 Consequently,[h] just as condemnation[i] for all people[j] came[k] through one transgression,[l] so too through the one righteous act[m] came righteousness leading to life[n] for all people. 19 For just as through the disobedience of the one man[o] many[p] were constituted sinners, so also through the obedience of one man[q] many[r] will be constituted righteous.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 5:15 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.”
  2. Romans 5:15 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  3. Romans 5:16 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
  4. Romans 5:16 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
  5. Romans 5:16 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  6. Romans 5:16 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
  7. Romans 5:17 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  8. Romans 5:18 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  9. Romans 5:18 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
  10. Romans 5:18 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
  11. Romans 5:18 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
  12. Romans 5:18 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
  13. Romans 5:18 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
  14. Romans 5:18 tn Grk “righteousness of life.”
  15. Romans 5:19 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  16. Romans 5:19 tn Grk “the many.”
  17. Romans 5:19 sn One man refers here to Jesus Christ.
  18. Romans 5:19 tn Grk “the many.”

15 But the gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift which comes through the grace of the one man(A) Jesus Christ overflowed to the many. 16 And the gift is not like the one man’s sin, because from one sin came the judgment,(B) resulting in condemnation, but from many trespasses came the gift, resulting in justification.[a] 17 If by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life(C) through the one man, Jesus Christ.

18 So then, as through one trespass there is condemnation for everyone, so also through one righteous act there is justification leading to life(D) for everyone. 19 For just as through one man’s disobedience the many were made sinners,(E) so also through the one man’s obedience(F) the many will be made righteous.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:16 Or acquittal