Romans 5
Christian Standard Bible Anglicised
Faith Triumphs
5 Therefore, since we have been justified by faith,(A) we have peace[a] with God through our Lord Jesus Christ.(B) 2 We have also obtained access through him(C) by faith[b] into this grace in which we stand,(D) and we boast[c] in the hope of the glory of God. 3 And not only that,(E) but we also boast in our afflictions,(F) because we know that affliction produces endurance,(G) 4 endurance produces proven character,(H) and proven character produces hope. 5 This hope will not disappoint us,(I) because God’s love has been poured out in our hearts(J) through the Holy Spirit who was given to us.
The Justified Are Reconciled
6 For while we were still helpless, at the right time,(K) Christ died for the ungodly. 7 For rarely will someone die for a just person – though for a good person perhaps someone might even dare to die. 8 But God proves(L) his own love for us(M) in that while we were still sinners, Christ died for us. 9 How much more then, since we have now been justified by his blood,(N) shall we be saved through him from wrath.(O) 10 For if, while we were enemies,(P) we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, shall we be saved by his life.(Q) 11 And not only that, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.(R)
Death through Adam and Life through Christ
12 Therefore, just as sin entered the world through one man,(S) and death through sin,(T) in this way death spread to all people,(U) because all sinned.[d] 13 In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.(V) 14 Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression.(W) He is a type of the Coming One.(X)
15 But the gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift which comes through the grace of the one man(Y) Jesus Christ overflowed to the many. 16 And the gift is not like the one man’s sin, because from one sin came the judgement,(Z) resulting in condemnation, but from many trespasses came the gift, resulting in justification.[e] 17 If by the one man’s trespass, death reigned through that one man, how much more will those who receive the overflow of grace and the gift of righteousness reign in life(AA) through the one man, Jesus Christ.
18 So then, as through one trespass there is condemnation for everyone, so also through one righteous act there is justification leading to life(AB) for everyone. 19 For just as through one man’s disobedience the many were made sinners,(AC) so also through the one man’s obedience(AD) the many will be made righteous. 20 The law came along to multiply the trespass.(AE) But where sin multiplied, grace multiplied even more,(AF) 21 so that, just as sin reigned in death,(AG) so also grace will reign(AH) through righteousness, resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
Rhufeiniaid 5
Beibl William Morgan
5 Am hynny, gan ein bod wedi ein cyfiawnhau trwy ffydd, y mae gennym heddwch tuag at Dduw, trwy ein Harglwydd Iesu Grist: 2 Trwy yr hwn hefyd y cawsom ddyfodfa trwy ffydd i’r gras hwn, yn yr hwn yr ydym yn sefyll ac yn gorfoleddu dan obaith gogoniant Duw. 3 Ac nid felly yn unig, eithr yr ydym yn gorfoleddu mewn gorthrymderau; gan wybod fod gorthrymder yn peri dioddefgarwch; 4 A dioddefgarwch, brofiad; a phrofiad, obaith: 5 A gobaith ni chywilyddia, am fod cariad Duw wedi ei dywallt yn ein calonnau ni, trwy’r Ysbryd Glân yr hwn a roddwyd i ni. 6 Canys Crist, pan oeddem ni eto yn weiniaid, mewn pryd a fu farw dros yr annuwiol. 7 Oblegid braidd y bydd neb farw dros un cyfiawn: oblegid dros y da ysgatfydd fe feiddiai un farw hefyd. 8 Eithr y mae Duw yn canmol ei gariad tuag atom; oblegid, a nyni eto yn bechaduriaid, i Grist farw trosom ni. 9 Mwy ynteu o lawer, a nyni yn awr wedi ein cyfiawnhau trwy ei waed ef, y’n hachubir rhag digofaint trwyddo ef. 10 Canys os pan oeddem yn elynion, y’n heddychwyd â Duw trwy farwolaeth ei Fab ef; mwy o lawer, wedi ein heddychu, y’n hachubir trwy ei fywyd ef. 11 Ac nid hynny yn unig, eithr gorfoleddu yr ydym hefyd yn Nuw trwy ein Harglwydd Iesu Grist, trwy yr hwn yr awr hon y derbyniasom y cymod. 12 Am hynny, megis trwy un dyn y daeth pechod i’r byd, a marwolaeth trwy bechod; ac felly yr aeth marwolaeth ar bob dyn, yn gymaint â phechu o bawb: 13 Canys hyd y ddeddf yr oedd pechod yn y byd: eithr ni chyfrifir pechod pryd nad oes deddf. 14 Eithr teyrnasodd marwolaeth o Adda hyd Moses, ie, arnynt hwy y rhai ni phechasant yn ôl cyffelybiaeth camwedd Adda, yr hwn yw ffurf yr un oedd ar ddyfod. 15 Eithr nid megis y camwedd, felly y mae’r dawn hefyd. Canys os trwy gamwedd un y bu feirw llawer; mwy o lawer yr amlhaodd gras Duw, a’r dawn trwy ras yr un dyn Iesu Grist, i laweroedd. 16 Ac nid megis y bu trwy un a bechodd, y mae’r dawn: canys y farn a ddaeth o un camwedd i gondemniad; eithr y dawn sydd o gamweddau lawer i gyfiawnhad. 17 Canys os trwy gamwedd un y teyrnasodd marwolaeth trwy un; mwy o lawer y caiff y rhai sydd yn derbyn lluosowgrwydd o ras, ac o ddawn cyfiawnder, deyrnasu mewn bywyd trwy un, Iesu Grist. 18 Felly gan hynny, megis trwy gamwedd un y daeth barn ar bob dyn i gondemniad; felly hefyd trwy gyfiawnder un y daeth y dawn ar bob dyn i gyfiawnhad bywyd. 19 Oblegid megis trwy anufudd‐dod un dyn y gwnaethpwyd llawer yn bechaduriaid; felly trwy ufudd‐dod un y gwneir llawer yn gyfiawn. 20 Eithr y ddeddf a ddaeth i mewn fel yr amlhâi’r camwedd: eithr lle yr amlhaodd y pechod, y rhagor amlhaodd gras: 21 Fel megis y teyrnasodd pechod i farwolaeth, felly hefyd y teyrnasai gras trwy gyfiawnder i fywyd tragwyddol, trwy Iesu Grist ein Harglwydd.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
William Morgan Welsh Bible Edition © British & Foreign Bible Society 1992.
