Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 If the first part of the dough is holy, so is the whole batch. If the root is holy, so are the branches.

17 Now if some of the branches have been broken off, and you, a wild olive branch, have been grafted in their place to share the rich root of the olive tree, 18 do not boast about being better than[a] the other[b] branches. If you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you. 19 Then you will say, “Branches were cut off so that I could be grafted in.” 20 That’s right! They were broken off because of their unbelief, but you remain only because of faith. Do not be arrogant, but be afraid![c] 21 For if God did not spare the natural branches, he certainly will not spare you, either.

22 Consider, then, the kindness and severity of God: his severity toward those who fell, but God’s kindness toward you—if you continue receiving his kindness. Otherwise, you too will be cut off. 23 If the Jews[d] do not persist in their unbelief, they will be grafted in again, because God is able to graft them in. 24 After all, if you were cut off from what is naturally a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much easier it will be for these natural branches to be grafted back into their own olive tree!

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 11:18 The Gk. lacks being better than
  2. Romans 11:18 The Gk. lacks other
  3. Romans 11:20 Or be reverent
  4. Romans 11:23 Lit. they

16 If ei · de the ho dough offered as first aparchē fruits is holy hagios, so also kai is the ho whole phyrama lump ; and kai if ei the ho root rhiza is holy hagios, so also kai are the ho branches klados. 17 But de if ei some tis of the ho branches klados were broken ekklaō off , and de you sy, although eimi a wild agrielaios olive shoot , were grafted enkentrizō in among en the others autos and kai you now ginomai share synkoinōnos in the ho nourishing piotēs root rhiza · ho of the ho olive elaia tree , 18 do not become arrogant katakauchaomai toward the ho branches klados. But de if ei you do katakauchaomai, consider this: it is not ou you sy who support bastazō the ho root rhiza, but alla the ho root rhiza that supports you sy. 19 Then oun you will say legō, “The branches klados were broken ekklaō off so hina I egō could be grafted enkentrizō in .” 20 That is true kalōs. They were broken off ekklaō because of ho unbelief apistia, and de you sy stand histēmi by ho faith pistis. Do phroneō not be phroneō proud hypsēlos, but alla stand in awe phobeomai. 21 For gar if ei · ho God theos did pheidomai not ou spare pheidomai the ho natural kata physis branches klados, perhaps mē pōs he will pheidomai not oude spare pheidomai you sy either. 22 Consider ide therefore oun the kindness chrēstotēs and kai the severity apotomia of God theos severity apotomia to epi those ho who have fallen piptō, but de God’ s theos kindness chrēstotēs to epi you sy, provided ean you continue epimenō in his ho kindness chrēstotēs. Otherwise epei you sy too kai will be cut off ekkoptō. 23 And de even they kakeinos, if ean they do not continue epimenō in their ho unbelief apistia, will be grafted enkentrizō in , for gar God theos is eimi able dynatos · ho to graft enkentrizō them autos in enkentrizō again palin. 24 For gar if ei you sy were cut ekkoptō from ek what ho is by kata nature physis a wild agrielaios olive tree , and kai grafted enkentrizō contrary para to nature physis into eis a cultivated kallielaios olive tree , how posos much more mallon will these houtos, the ho natural kata physis branches, be grafted back into enkentrizō · ho their idios own olive elaia tree ?

Read full chapter