Romans 10:8-10
Worldwide English (New Testament)
8 But what do the holy writings say? They say, `The word is near you, in your mouth and in your heart.' That means, the word to believe which we tell people.
9 If you say with your mouth that Jesus is Lord, and if you believe in your heart that God has raised Christ from death, you will be saved.
10 A person believes with his heart, and he is made right with God. He speaks with his mouth and so is saved from his wrong ways.
Read full chapter
Romans 10:8-10
New International Version
8 But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,”[a](A) that is, the message concerning faith that we proclaim: 9 If you declare(B) with your mouth, “Jesus is Lord,”(C) and believe(D) in your heart that God raised him from the dead,(E) you will be saved.(F) 10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
Footnotes
- Romans 10:8 Deut. 30:14
Romains 10:8-10
Segond 21
8 Que dit-elle donc? La parole est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur.[a] Or cette parole est celle de la foi, que nous prêchons. 9 Si tu reconnais publiquement de ta bouche que Jésus est le Seigneur et si tu crois dans ton cœur que Dieu l'a ressuscité, tu seras sauvé. 10 En effet, c'est avec le cœur que l'on croit et parvient à la justice, et c'est avec la bouche que l'on affirme une conviction et parvient au salut, comme le dit l'Ecriture:
Read full chapterFootnotes
- Romains 10:8 La parole… cœur: citation de Deutéronome 30.14.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
