Romani 5
Conferenza Episcopale Italiana
2. LA SALVEZZA
La giustificazione pegno della salvezza
5 Giustificati dunque per la fede, noi siamo in pace con Dio per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo; 2 per suo mezzo abbiamo anche ottenuto, mediante la fede, di accedere a questa grazia nella quale ci troviamo e ci vantiamo nella speranza della gloria di Dio. 3 E non soltanto questo: noi ci vantiamo anche nelle tribolazioni, ben sapendo che la tribolazione produce pazienza, la pazienza una virtù provata 4 e la virtù provata la speranza. 5 La speranza poi non delude, perché l'amore di Dio è stato riversato nei nostri cuori per mezzo dello Spirito Santo che ci è stato dato.
6 Infatti, mentre noi eravamo ancora peccatori, Cristo morì per gli empi nel tempo stabilito. 7 Ora, a stento si trova chi sia disposto a morire per un giusto; forse ci può essere chi ha il coraggio di morire per una persona dabbene. 8 Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi. 9 A maggior ragione ora, giustificati per il suo sangue, saremo salvati dall'ira per mezzo di lui. 10 Se infatti, quand'eravamo nemici, siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del Figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita. 11 Non solo, ma ci gloriamo pure in Dio, per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, dal quale ora abbiamo ottenuto la riconciliazione.
A. Liberazione dal peccato, dalla morte e dalla legge
Adamo e Gesù Cristo
12 Quindi, come a causa di un solo uomo il peccato è entrato nel mondo e con il peccato la morte, così anche la morte ha raggiunto tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato. 13 Fino alla legge infatti c'era peccato nel mondo e, anche se il peccato non può essere imputato quando manca la legge, 14 la morte regnò da Adamo fino a Mosè anche su quelli che non avevano peccato con una trasgressione simile a quella di Adamo, il quale è figura di colui che doveva venire.
15 Ma il dono di grazia non è come la caduta: se infatti per la caduta di uno solo morirono tutti, molto di più la grazia di Dio e il dono concesso in grazia di un solo uomo, Gesù Cristo, si sono riversati in abbondanza su tutti gli uomini. 16 E non è accaduto per il dono di grazia come per il peccato di uno solo: il giudizio partì da un solo atto per la condanna, il dono di grazia invece da molte cadute per la giustificazione. 17 Infatti se per la caduta di uno solo la morte ha regnato a causa di quel solo uomo, molto di più quelli che ricevono l'abbondanza della grazia e del dono della giustizia regneranno nella vita per mezzo del solo Gesù Cristo.
18 Come dunque per la colpa di uno solo si è riversata su tutti gli uomini la condanna, così anche per l'opera di giustizia di uno solo si riversa su tutti gli uomini la giustificazione che dà vita. 19 Similmente, come per la disobbedienza di uno solo tutti sono stati costituiti peccatori, così anche per l'obbedienza di uno solo tutti saranno costituiti giusti.
20 La legge poi sopraggiunse a dare piena coscienza della caduta, ma laddove è abbondato il peccato, ha sovrabbondato la grazia, 21 perché come il peccato aveva regnato con la morte, così regni anche la grazia con la giustizia per la vita eterna, per mezzo di Gesù Cristo nostro Signore.
Romans 5
New Catholic Bible
Faith, the Riches of Life[a]
Chapter 5
At Peace with God
Hope Does Not Disappoint. 1 Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace[b] with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom by faith we have been given access to this grace in which we now live, and we rejoice in the hope of the glory of God. 3 And not only that, but we also glory in our sufferings, because we realize that suffering develops perseverance, 4 and perseverance produces character, and character produces hope. 5 Such hope will not be doomed to disappointment,[c] because the love of God has been poured into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us.
Reconciliation Already Obtained. 6 At the appointed time, while we were still helpless, Christ died for the ungodly. 7 Indeed, it is seldom that anyone will die for a just person, although perhaps for a good person someone might be willing to die. 8 Thus, God proved his love for us in that while we were still sinners Christ died for us.
9 And so, now that we have been justified by Christ’s blood, how much more certainly will we be saved through him from divine retribution.[d] 10 For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more certain it is that, having been reconciled, we shall be saved by his life. 11 And not only that, but we now even trust exultantly in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have already been granted reconciliation.
Adam and Christ—Sin and Grace[e]
12 Humanity’s Sin through Adam. Therefore, sin entered the world as the result of one man, and death[f] as a result of sin, and thus death has afflicted the entire human race inasmuch as everyone has sinned. 13 Sin was already in the world before there was any Law, even though sin is not reckoned when there is no Law. 14 Nevertheless, death reigned over all from Adam to Moses, even over those who had not sinned by disobeying a command, as did Adam who prefigured the one who was to come.
15 Grace and Life through Christ. However, the gift is not like the transgression. For if the transgression of one man led to the death of the many,[g] how much greater was the overflowing effect of the grace of God and the gift of the one man Jesus Christ that has abounded for the many. 16 The gift of God cannot be compared with the sin of the one man. For the one sin resulted in the judgment that brought condemnation, but the gift freely given after many transgressions resulted in justification. 17 For if, because of one man’s transgression, death reigned through that man, how much more shall those who receive the abundance of grace and the gift of righteousness come to reign in life through the one man Jesus Christ.
18 Therefore, just as one man’s transgression brought condemnation for all, so one man’s righteous act resulted in justification and life for all. 19 For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so by the obedience of one man the many will be made righteous.[h]
20 Purpose of the Law. When the Law was added, offenses multiplied; but the increase in sins was far exceeded by the increase in grace. 21 Hence, as sin’s reign resulted in death, so the grace of God also might reign through righteousness resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
Footnotes
- Romans 5:1 Without faith human beings remain in the night of sin. When they have been justified through Christ and believe in the redemption he gives, they enter into a new life, that of salvation. Paul confronts the believer with a living reality.
First, he speaks of peace and reconciliation (Rom 5:1-11); he must then show how Christ opens for us the way of deliverance from sin (Rom 5:12-21), from death (Rom 6:1-23), and from the Law (Rom 7:1-25); the song of Christian life is a song of the Spirit and of hope. But Paul cannot forget the lot of the Israel that rejects the Gospel; he enters upon a lengthy discussion and asserts again that the love of God is stronger than any human rejection (chs. 9–11). - Romans 5:1 We are at peace: some manuscripts and Fathers of the Church give: “Let us have peace.”
- Romans 5:5 Such hope will not be doomed to disappointment: the hope of believers is more than just an earthly optimism. It is the assurance of our future destiny based on the love of God for us—revealed to us by the Holy Spirit and demonstrated for us by Christ’s Death.
- Romans 5:9 Saved . . . from divine retribution: the image expresses the tragic situation of humanity without God, that is, without hope and without an authentic future (see Rom 1:18; 1 Thes 1:10).
- Romans 5:12 The religious history of humanity is here summarized in an incisive synthesis. We should keep our gaze fixed on the luminous heights to which Paul wants to lead us: his vision points to life, grace, and the salvation given in Christ Jesus. The vision is all the more fascinating in that it stands out against the dark background of sin and death.
- Romans 5:12 Death: physical death is the penalty for sin as well as the symbol of spiritual death, the ultimate separation of a human being from God. Inasmuch as everyone has sinned: we start life with a sinful nature (see Gen 8:21; Pss 51:7; 58:4; Eph 2:3).
- Romans 5:15 The many: this has the same meaning as “everyone” in verse 12 (see Isa 53:11; Mk 10:45).
- Romans 5:19 Disobedience is the refusal to acknowledge the primacy of God when it comes to giving life meaning. Obedience is the commitment of one’s life to the plan and call of God.
Romerne 5
En Levende Bok
Frelst ved troen på Jesus Kristus
5 Når vi nå har blitt skyldfri innfor Gud ved å tro, har vi fred med Gud gjennom det vår Herre Jesus Kristus har gjort for oss. 2 På grunn av troen har Gud i sin godhet tilgitt oss. Ja, vi bygger nå vårt liv på Guds tilgivelse, og kan med stolthet og glede se fram til den dagen da vi får ta del i Guds herlighet.
3 Vi gleder oss ikke bare over dette, men også over de lidelsene vi må gå gjennom. Vi vet at lidelsene gjør oss utholdende. 4 Utholdigheten gjør oss faste i troen, slik at vi konstant klamrer oss til håpet om at vi til slutt blir frelst for evig. 5 Dette håpet om frelse kommer ikke til å gå over i skuffelse, for vi vet hvor sterkt Gud elsker oss. Han har gitt oss sin Hellige Ånd som fyller våre hjerter med kjærlighet.
6 Mens vi ennå var hjelpeløse og svake, da kom Kristus. Han innfant seg på det tidspunktet som var i tråd med Guds plan, og døde for alle oss som ikke brydde oss om Gud. 7 Snaut nok er det vel noen som ville ofre livet sitt selv for et menneske som lever rett? Muligens ville noen ta på seg å dø for en som var god tvers i gjennom. 8 Men Gud beviste hvor sterkt han elsket oss, ved at Kristus døde for oss, ennå mens vi, var syndere. 9 Da vi nå har blitt skyldfri innfor Gud ved at Jesus ofret sitt blod for oss, kan vi være helt trygge på at han også vil frelse oss fra å bli dømt av Gud. 10 Vi var Guds fiender, men ble forsonet med ham gjennom det at Sønnen tok straffen vår da han døde. Derfor kan vi, nå når vi er Guds venner, også være trygge på at Sønnen vil frelse oss fra evig straff, etter som han sto opp fra de døde.
11 Ikke nok med det, vi gleder oss over det fellesskap vi har med Gud allerede nå, et fellesskap som ble mulig gjennom at vår Herre Jesus forsonet oss med Gud og gjorde oss til vennene hans.
Adam og Kristus
12 Gjennom det ene mennesket, som var Adam, kom synden inn i hele menneskeslekten. Straffen for synden var at Adam måtte dø. Etter den dagen dør alle mennesker, etter som alle har syndet. 13 Ja, menneskene syndet lenge før jødene hadde fått Moseloven[a]. Til tross for at det ikke var noen lov å bryte, 14 døde alle menneskene som levde i tidsperioden mellom Adam og Moses. De døde selv om de ikke hadde vært direkte ulydige mot Guds befaling, slik som Adam hadde vært.
Adam hadde en viss likhet med Jesus, han som skulle komme seinere, og likevel var det en skarp kontrast mellom de to. 15 For det er en enorm forskjell mellom et menneske som synder, og Gud, som i sin godhet tilgir. Likheten består i at det var et menneske alene som gjennom sin synd gjorde det slik at alle måtte dø. Og at det var et menneske alene, Jesus Kristus, som gjorde det slik at Gud ga alle den tilgivelsen vi ikke fortjener. Denne frie gaven, som Gud i sin godhet ga oss, er uendelig mye større.
16 Det er også stor forskjell mellom konsekvensene av den ene mannen sin synd og Guds fri gave, tilgivelsen. Synden til den ene mannen førte til at alle menneskene ble dømt til å dø, mens synden hos alle mennesker førte til at Gud viste oss nåde og tilga oss. 17 Det er sant at det ene menneske sin synd gjorde at døden fikk makt over alle mennesker. Men det er like så sant at det ene menneske, Jesus Kristus, har gjort det slik at livet dominerer i alle som tar imot Guds frie gave. Gud lar oss i sin grenseløse godhet bli skyldfri innfor ham, dersom vi tar imot tilgivelsen hans. 18 Ja, den ene syndige handlingen av Adam gjorde det slik at alle mennesker ble dømt til å dø, mens den ene rette handlingen av Kristus gjorde det slik at alle kan bli tilgitt av Gud og få leve. 19 Gjennom det at det ene menneske var ulydig mot Gud, ble vi alle syndere. På samme måten skal vi, ved at det ene menneske var lydig mot Gud, bli skyldfri innfor ham.
20 Gud ga oss Moseloven for klart å vise at menneskene ikke følger hans vilje. Men da det sto klart at menneskene stadig bryter Guds lov, viste det seg også at hans godhet er uendelig stor, etter som han tilgir. 21 Før hersket jo synden over alle mennesker og førte døden inn i verden. Nå overtar i stedet Guds kjærlighet og tilgivelse makten, ved at Jesus Kristus, vår Herre, og gjør oss skyldfri innfor Gud og gir oss evig liv.
Footnotes
- 5:13 Moseloven, eller den jødiske loven, finnes skrevet ned i Første til Femte Mosebok.
Romans 5
King James Version
5 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
3 And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
4 And patience, experience; and experience, hope:
5 And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
6 For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
7 For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
9 Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
10 For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
13 (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
14 Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
15 But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
16 And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
17 For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
18 Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
19 For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
21 That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
