Richter 6
Hoffnung für Alle
Die Midianiter unterdrücken Israel
6 Die Israeliten taten, was dem Herrn missfiel. Da ließ er die Midianiter sieben Jahre lang über sie herrschen. 2 Die Israeliten wurden von ihnen so schwer unterdrückt, dass sie sich in Felsklüften, in Höhlen und auf den Bergen verstecken mussten. 3 Immer wenn sie ihre Felder in der Ebene bestellt hatten, kamen die Midianiter, die Amalekiter und andere Völker aus dem Osten, 4 machten sich im Land breit und vernichteten die ganze Ernte bis nach Gaza am Mittelmeer. Sie ließen nichts übrig, wovon das Volk Israel sich ernähren konnte, und raubten auch alle Schafe, Ziegen, Rinder und Esel. 5 Mit ihren Herden und Zelten fielen sie wie ein Heuschreckenschwarm über Israel her. Niemand konnte sie und ihre Kamele zählen. So drangen sie immer wieder ins Land ein und verwüsteten es.
6-7 Die Israeliten gerieten dadurch tief ins Elend. Als sie zum Herrn um Hilfe schrien, 8 sandte er einen Propheten zu ihnen, der verkündete: »So spricht der Herr, der Gott Israels: Ich habe euch aus der Sklaverei in Ägypten befreit und hierhergebracht. 9 Aus der Gewalt der Ägypter und aller anderen Unterdrücker habe ich euch gerettet. Ich vertrieb sie und gab euch ihr Land. 10 Damals sagte ich zu euch: Ich bin der Herr, euer Gott. Verehrt nicht die Götter der Amoriter, in deren Land ihr wohnt. – Aber ihr habt nicht auf mich gehört!«
Der Herr beruft Gideon
11 Der Engel des Herrn kam nach Ofra und setzte sich unter eine Eiche auf dem Grundstück, das Joasch gehörte, einem Mann aus der Sippe Abiëser. Joaschs Sohn Gideon drosch gerade Weizen in einer Kelter, um das Getreide vor den Midianitern in Sicherheit zu bringen. 12 Da erschien ihm der Engel des Herrn und sagte: »Der Herr steht dir bei, du starker Kämpfer!«
13 Gideon erwiderte: »Ach, mein Herr, wenn Gott uns wirklich beisteht, warum geht es uns dann so schlecht? Wo sind all die Wunder, von denen unsere Eltern uns erzählt haben? Sie sagen, der Herr habe uns aus Ägypten befreit. Aber was ist jetzt? Er hat uns verlassen und den Midianitern ausgeliefert!«
14 Der Herr sah Gideon an und sagte: »Ich gebe dir einen Auftrag: Geh und rette Israel aus der Gewalt der Midianiter! Du hast die Kraft dazu!« 15 »Aber wie soll ich Israel denn retten?«, rief Gideon. »Meine Sippe ist die kleinste in Manasse, und ich bin der Jüngste in unserer Familie.« 16 Der Herr versprach: »Ich stehe dir bei! Du wirst die Midianiter schlagen, als hättest du es nur mit einem einzigen Mann zu tun.« 17 Gideon entgegnete: »Wenn du wirklich zu mir stehst, dann erlaube mir eine Bitte: Gib mir doch ein Zeichen, dass du, der jetzt mit mir spricht, wirklich Gott bist. 18 Ich möchte dir eine Gabe holen. Bitte geh nicht weg, bis ich wiederkomme.« Der Herr antwortete: »Ich bleibe, bis du zurück bist.«
19 Gideon ging ins Haus, nahm gut zehn Kilogramm Mehl und backte ungesäuerte Brote. Danach schlachtete er einen jungen Ziegenbock und bereitete ihn zu; das Fleisch legte er in einen Korb, und die Brühe goss er in einen Topf. Nun brachte er das Essen hinaus zur Eiche und bot es seinem Gast an.
20 Doch der Engel Gottes sagte zu ihm: »Nimm das Fleisch und das Brot und leg es auf den Felsen hier! Die Brühe gieß aus!« Gideon gehorchte. 21 Der Engel des Herrn streckte seinen Stab aus und berührte damit das Fleisch und das Brot. Da kam Feuer aus dem Felsen und verzehrte das Essen. Zugleich verschwand der Engel des Herrn.
22 Nun hatte Gideon keinen Zweifel mehr, er rief: »Herr, mein Gott, ich muss sterben! Denn ich habe den Engel des Herrn von Angesicht zu Angesicht gesehen!« 23 Da sprach der Herr zu ihm: »Hab keine Angst! Du wirst nicht sterben. Mein Friede ist mit dir.«
24 Da baute Gideon an dieser Stelle einen Altar und gab ihm den Namen: »Der Herr ist Friede«. Er steht bis heute bei Ofra, der Stadt der Abiësriter.
Gideon zerstört den Altar Baals
25 In der folgenden Nacht sprach der Herr zu Gideon: »Nimm den siebenjährigen Stier deines Vaters, das zweitbeste Tier aus seiner Herde![a] Reiß den Altar Baals nieder, der deinem Vater gehört, und hau den Pfahl der Göttin Aschera um, der dort steht! 26 Dann bau für mich, den Herrn, deinen Gott, einen Altar an der höchsten Stelle eurer Bergfestung. Schichte das Holz des Pfahles darauf und bring den Stier als Brandopfer dar!«
27 Gideon nahm zehn seiner Knechte mit und führte aus, was der Herr ihm befohlen hatte. Er tat es jedoch nicht am Tag, sondern in der Nacht, weil er Angst vor der Familie seines Vaters und vor den Männern der Stadt hatte.
28 Am frühen Morgen entdeckten die Bewohner der Stadt, dass der Altar Baals niedergerissen und der Pfahl der Aschera umgehauen war. Sie sahen auch den neuen Altar, auf dem Gideon den Stier geopfert hatte. 29 »Wer hat das getan?«, fragten sie einander. Man forschte nach und fand schließlich heraus: »Gideon, der Sohn von Joasch, war es!«
30 Da forderten die Männer der Stadt von Joasch: »Liefere uns deinen Sohn aus! Er muss sterben, weil er den Altar Baals niedergerissen und den geweihten Pfahl umgehauen hat.« 31 Joasch antwortete den Versammelten: »Wollt ihr etwa Baal verteidigen? Wollt ihr ihn retten? Wer für Baal kämpft, wird noch in dieser Nacht getötet! Wenn Baal wirklich ein Gott ist, dann soll er sich doch selbst dafür rächen, dass sein Altar zerstört worden ist.«
32 Weil Gideon den Altar Baals niedergerissen hatte, nannte man ihn von da an Jerubbaal (»Baal soll sich an ihm rächen«).
Gideon bittet Gott um ein Zeichen
33 Alle Midianiter, Amalekiter und die Völker aus dem Osten versammelten sich, überquerten den Jordan und schlugen ihr Lager in der Jesreel-Ebene auf. 34 Da wurde Gideon vom Geist des Herrn ergriffen. Er blies das Horn und rief die Männer der Sippe Abiëser auf, ihm zu folgen. 35 Er sandte auch Boten zum ganzen Stamm Manasse und zu den Stämmen Asser, Sebulon und Naftali. Sie folgten dem Aufruf und schlossen sich Gideons Truppe an.
36 Gideon betete: »Bitte gib mir ein Zeichen, dass du Israel wirklich durch mich befreien willst, wie du es angekündigt hast. 37 Ich lege frisch geschorene Wolle auf den Dreschplatz. Lass doch morgen früh die Wolle vom Tau nass sein, den Boden ringsum aber trocken! Dann weiß ich, dass du Israel durch mich retten möchtest, wie du es gesagt hast.«
38 Was Gideon erbeten hatte, geschah. Als er am nächsten Morgen früh aufgestanden war, presste er den Tau aus der Wolle. Das Wasser füllte eine ganze Schale.
39 Da sagte Gideon zu Gott: »Sei nicht zornig, wenn ich dich noch einmal um etwas bitte! Ich möchte es nur noch dies eine Mal mit der Wolle versuchen. Lass sie trocken bleiben und den ganzen Boden nass vom Tau sein.« 40 In der folgenden Nacht erhörte Gott wieder sein Gebet: Die Wolle allein blieb trocken, und auf dem Boden ringsum lag Tau.
Footnotes
- 6,25 Dieser zweitgeborene Stier war der wertvollste, nachdem der erste geopfert worden war. Vgl. 2. Mose 13,11‒16. Vgl. »Erstgeborener« in den Sacherklärungen.
Judges 6
New Century Version
The Midianites Attack Israel
6 Again the Israelites did what the Lord said was wrong. So for seven years the Lord handed them over to Midian. 2 Because the Midianites were very powerful and were cruel to Israel, the Israelites made hiding places in the mountains, in caves, and in safe places. 3 Whenever the Israelites planted crops, the Midianites, Amalekites, and other peoples from the east would come and attack them. 4 They camped in the land and destroyed the crops that the Israelites had planted as far away as Gaza. They left nothing for Israel to eat, and no sheep, cattle, or donkeys. 5 The Midianites came with their tents and their animals like swarms of locusts to ruin the land. There were so many people and camels they could not be counted. 6 Israel became very poor because of the Midianites, so they cried out to the Lord.
7 When the Israelites cried out to the Lord against the Midianites, 8 the Lord sent a prophet to them. He said, “This is what the Lord, the God of Israel, says: I brought you out of Egypt, the land of slavery. 9 I saved you from the Egyptians and from all those who were against you. I forced the Canaanites out of their land and gave it to you. 10 Then I said to you, ‘I am the Lord your God. Live in the land of the Amorites, but do not worship their gods.’ But you did not obey me.”
The Angel of the Lord Visits Gideon
11 The angel of the Lord came and sat down under the oak tree at Ophrah that belonged to Joash, one of the Abiezrite people. Gideon, Joash’s son, was separating some wheat from the chaff in a winepress to keep the wheat from the Midianites. 12 The angel of the Lord appeared to Gideon and said, “The Lord is with you, mighty warrior!”
13 Then Gideon said, “Sir, if the Lord is with us, why are we having so much trouble? Where are the miracles our ancestors told us he did when the Lord brought them out of Egypt? But now he has left us and has handed us over to the Midianites.”
14 The Lord turned to Gideon and said, “Go with your strength and save Israel from the Midianites. I am the one who is sending you.”
15 But Gideon answered, “Lord, how can I save Israel? My family group is the weakest in Manasseh, and I am the least important member of my family.”
16 The Lord answered him, “I will be with you. It will seem as if the Midianites you are fighting are only one man.”
17 Then Gideon said to the Lord, “If you are pleased with me, give me proof that it is really you talking with me. 18 Please wait here until I come back to you. Let me bring my offering and set it in front of you.”
And the Lord said, “I will wait until you return.”
19 So Gideon went in and cooked a young goat, and with twenty quarts of flour, made bread without yeast. Then he put the meat into a basket and the broth into a pot. He brought them out and gave them to the angel under the oak tree.
20 The angel of God said to Gideon, “Put the meat and the bread without yeast on that rock over there. Then pour the broth on them.” And Gideon did as he was told. 21 The angel of the Lord touched the meat and the bread with the end of the stick that was in his hand. Then fire jumped up from the rock and completely burned up the meat and the bread! And the angel of the Lord disappeared! 22 Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord. So Gideon cried out, “Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
23 But the Lord said to Gideon, “Calm down! Don’t be afraid! You will not die!”
24 So Gideon built an altar there to worship the Lord and named it The Lord Is Peace. It still stands at Ophrah, where the Abiezrites live.
Gideon Tears Down the Altar of Baal
25 That same night the Lord said to Gideon, “Take the bull that belongs to your father and a second bull seven years old. Pull down your father’s altar to Baal, and cut down the Asherah idol beside it. 26 Then build an altar to the Lord your God with its stones in the right order on this high ground. Kill and burn a second bull on this altar, using the wood from the Asherah idol.”
27 So Gideon got ten of his servants and did what the Lord had told him to do. But Gideon was afraid that his family and the men of the city might see him, so he did it at night, not in the daytime.
28 When the men of the city got up the next morning, they saw that the altar for Baal had been destroyed and that the Asherah idol beside it had been cut down! They also saw the altar Gideon had built and the second bull that had been sacrificed on it. 29 The men of the city asked each other, “Who did this?”
After they asked many questions, someone told them, “Gideon son of Joash did this.”
30 So they said to Joash, “Bring your son out. He has pulled down the altar of Baal and cut down the Asherah idol beside it. He must die!”
31 But Joash said to the angry crowd around him, “Are you going to take Baal’s side? Are you going to defend him? Anyone who takes Baal’s side will be killed by morning! If Baal is a god, let him fight for himself. It’s his altar that has been pulled down.” 32 So on that day Gideon got the name Jerub-Baal, which means “let Baal fight against him,” because Gideon pulled down Baal’s altar.
Gideon Defeats Midian
33 All the Midianites, the Amalekites, and other peoples from the east joined together and came across the Jordan River and camped in the Valley of Jezreel. 34 But the Spirit of the Lord entered Gideon, and he blew a trumpet to call the Abiezrites to follow him. 35 He sent messengers to all of Manasseh, calling them to follow him. He also sent messengers to the people of Asher, Zebulun, and Naphtali. So they also went up to meet Gideon and his men.
36 Then Gideon said to God, “You said you would help me save Israel. 37 I will put some wool on the threshing floor. If there is dew only on the wool but all of the ground is dry, then I will know that you will use me to save Israel, as you said.” 38 And that is just what happened. When Gideon got up early the next morning and squeezed the wool, he got a full bowl of water from it.
39 Then Gideon said to God, “Don’t be angry with me if I ask just one more thing. Please let me make one more test. Let only the wool be dry while the ground around it gets wet with dew.” 40 That night God did that very thing. Just the wool was dry, but the ground around it was wet with dew.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.