The Fifth Trumpet

The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth.(A) The key to the shaft of the abyss(B) was given to him. He opened the shaft of the abyss, and smoke came up out of the shaft like smoke from a great[a] furnace so that the sun and the air were darkened by the smoke from the shaft. Then locusts came out of the smoke on to the earth, and power[b] was given to them(C) like the power that scorpions have on the earth. They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree, but only people who do not have God’s seal on their foreheads. They were not permitted to kill them but were to torment them for five months; their torment is like the torment caused by a scorpion when it strikes a man. In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them.

The appearance of the locusts was like horses equipped for battle.(D) Something like gold crowns was on their heads; their faces were like men’s faces; they had hair like women’s hair; their teeth were like lions’ teeth;(E) they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle; 10 and they had tails with stingers like scorpions, so that with their tails they had the power[c] to harm people for five months. 11 They had as their king[d] the angel of the abyss; his name in Hebrew is Abaddon,[e] and in Greek he has the name Apollyon.[f] 12 The first woe has passed. There are still two more woes to come after this.

The Sixth Trumpet

13 The sixth angel blew his trumpet. From the four[g] horns of the gold altar(F) that is before God, I heard a voice 14 say to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels bound at the great river Euphrates.” 15 So the four angels who were prepared for the hour, day, month, and year were released to kill a third of the human race. 16 The number of mounted troops was 200 million;[h] I heard their number. 17 This is how I saw the horses in my vision: The horsemen had breastplates that were fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow. The heads of the horses were like lions’ heads, and from their mouths came fire, smoke, and sulfur. 18 A third of the human race was killed by these three plagues—by the fire, the smoke, and the sulfur that came from their mouths. 19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails, which resemble snakes, have heads, and they inflict injury with them.

20 The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands to stop worshiping demons(G) and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which are not able to see, hear, or walk.(H) 21 And they did not repent of their murders, their sorceries,[i] their sexual immorality, or their thefts.

Footnotes

  1. Revelation 9:2 Other mss omit great
  2. Revelation 9:3 Or authority
  3. Revelation 9:10 Or authority
  4. Revelation 9:11 Or as king over them
  5. Revelation 9:11 Or destruction
  6. Revelation 9:11 Or destroyer
  7. Revelation 9:13 Other mss omit four
  8. Revelation 9:16 Other mss read 100 million
  9. Revelation 9:21 Or magic potions, or drugs; Gk pharmakon

Fifth Trumpet: The Locusts from the Bottomless Pit

Then the fifth angel sounded: (A)And I saw a star fallen from heaven to the earth. To him was given the key to (B)the [a]bottomless pit. And he opened the bottomless pit, and smoke arose out of the pit like the smoke of a great furnace. So the (C)sun and the air were darkened because of the smoke of the pit. Then out of the smoke locusts came upon the earth. And to them was given power, (D)as the scorpions of the earth have power. They were commanded (E)not to harm (F)the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only those men who do not have (G)the seal of God on their foreheads. And [b]they were not given authority to kill them, (H)but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion when it strikes a man. In those days (I)men will seek death and will not find it; they will desire to die, and death will flee from them.

(J)The shape of the locusts was like horses prepared for battle. (K)On their heads were crowns of something like gold, (L)and their faces were like the faces of men. They had hair like women’s hair, and (M)their teeth were like lions’ teeth. And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was (N)like the sound of chariots with many horses running into battle. 10 They had tails like scorpions, and there were stings in their tails. Their power was to hurt men five months. 11 And they had as king over them (O)the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is [c]Abaddon, but in Greek he has the name [d]Apollyon.

12 (P)One woe is past. Behold, still two more woes are coming after these things.

Sixth Trumpet: The Angels from the Euphrates

13 Then the sixth angel sounded: And I heard a voice from the four horns of the (Q)golden altar which is before God, 14 saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound (R)at the great river Euphrates.” 15 So the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released to kill a (S)third of mankind. 16 Now (T)the number of the army (U)of the horsemen was two hundred million; (V)I heard the number of them. 17 And thus I saw the horses in the vision: those who sat on them had breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow; (W)and the heads of the horses were like the heads of lions; and out of their mouths came fire, smoke, and brimstone. 18 By these three plagues a third of mankind was killed—by the fire and the smoke and the brimstone which came out of their mouths. 19 For [e]their power is in their mouth and in their tails; (X)for their tails are like serpents, having heads; and with them they do harm.

20 But the rest of mankind, who were not killed by these plagues, (Y)did not repent of the works of their hands, that they should not worship (Z)demons, (AA)and idols of gold, silver, brass, stone, and wood, which can neither see nor hear nor walk. 21 And they did not repent of their murders (AB)or their [f]sorceries or their sexual immorality or their thefts.

Footnotes

  1. Revelation 9:1 Lit. shaft of the abyss
  2. Revelation 9:5 The locusts
  3. Revelation 9:11 Lit. Destruction
  4. Revelation 9:11 Lit. Destroyer
  5. Revelation 9:19 NU, M the power of the horses
  6. Revelation 9:21 NU, M drugs

Wan tatzutzunki ukse tanawatiani, ne makwil, wan nikitak se sital kistuk tik ne ilwikak wan wetztuk talchi. Wan kimakaket ne taiwan mutentzakwa wan mutentapua ne shaput ipal ne miktan, wan kitapuj ne shaput ipal ne miktan, wan se kiski tik ne shaput wan waltejkuk ken pukti ipal se wey hornilloj, wan kunyuakiski ne tunal wan ne ejekat iwan ne ipukyu ne shaput, wan kisket tik ne pukti se chapulintal nujme, wan kinmakaket tatuktilis kenha ken ne tatuktilis ipal ne kujkulut ipal ne tal, wan kinhilwijket ma inte kichiwilikan tatka ne sakat ipal ne tal, nian muchi tay shushuik, nian muchi ne kwajkwawit, ma kinchiwilikan sema ne takamet ne inte kipiat ne isaj ne Teut ijpak inkwatapal. Wan kinmakaket ma inte welikan kinmiktiat asunte ma kichiwakan ma kikukua sejse makwil metzti, wan yaja ken techkukua kwak tatzupina se kulut. Wan tik uni tujtunal ne takamet yawit kitemuat mikilis, wan te yawit kiajsit, wan yawit kielewiat mikit wan ne mikilis chulua wejka.

Wan ne chapulin muita kenha ken se caballoj ne muajshitijtuk pal tasuma, wan ijpak ne intzujtzuntekun ken yajyawal ne kenha ken teukwit, wan ne inhijishkalyu ken inhijishkalyu takamet. Wan kipiatuyat itzunkal ken itzunkal ne siwat, wan ne intajtan ken itajtan se leon. Wan ne inhejelpan ken ipal tepusti, wan kwak patanit ne ikuskus ne inhejtapal ken ne chachalaka ipal ne tajtawikani ne kisajsakat miak caballoj kwak mutaluat yawit tasumat. 10 Wan kipiat inkwijkwitapil kenha ken kujkulut, wan kipiat tzujtzupinka, wan ijtik ne inkwijkwitapil kipiat ne intatuktilis pal kinchiwiliat tay teyek ne takamet ijtik makwil metzti. 11 Kintekimaka se tatuktiani; yaja ne tanawatiani ipal ne miktan, tik itaketzalis ne Yudayujmet itukay Abadon, wan tik Nawat itukay Teijtakuani.

12 Kiski se Ay. Tipan witzet uk ume Ay.

13 Wan tatzutzun ukse tanawatiani, ne chikwasen, wan nikakik tzalani ken se ne nawi cachoj ipal ne tikashit ipal teukwit iishpan ne Teut 14 kinhilwiat ne tanawatiani chikwasen, ne kipiatuya ne trompetaj: "Shikinmakishti ne nawi tanawatiani ijilpituk itech ne wey apan Perat." 15 Wan mumakishtijket ne nawi tanawatiani ne muajshitijtiwit ipal ne horaj wan tunal wan metzti wan shiwit, pal kinmiktiat ne yeshtakutun ipal ne takamet, 16 wan ne tasumanimet ijpak caballojmet nemiket ume tzunti mil wipta mil; nitakakik ne tapual.

17 Wan ijkini nikitak ne itachialis ne caballojmet wan ne ijpak muejmuetztuk: kipiatuyat inhejelpan itachishka ne tit wan shushultik wan kustik, wan ne intzujtzuntekun ne caballojmet ken intzujtzuntekun lejleon, wan tik ne intejten kisa tit wan pukti wan azufrej. 18 Iwan ini yey, ne tit wan ne pukti wan ne azufrej, ne yeshtakutun ipal ne takamet mikiket, wan ne tay kisa tik ne intejten, 19 ika ijtik ne caballojmet tatuktiat ne inten wan ne inkwijkwitapil, ka ne inkwijkwitapil kenha ken kujkuat, kipiat intzujtzuntekun wan inwan tachaluat.

20 Wan ne uksejse takat ne inte mikiket inpanpa yejemet nusan inte muyulpataket ipanpa tay yejemetsan kichijtuyat pal te mutankwaketzat inhishpan nawalmet wan teujteutzitzin ipal teukwit wan tumin wan tet wan kwawit, ne inte welit tachiat o takakit o nejnemit, 21 wan te muyulpataket ika tamiktiat wan mupajtiat wan tatzinhejenchiwat wan techtekit.