Revelation 3
Legacy Standard Bible
To the Church in Sardis
3 “And to the angel of the church in (A)Sardis write:
This is what He who has (B)the seven Spirits of God and (C)the seven stars, says: ‘(D)I know your deeds, that you have a name that you are alive, [a]but you are (E)dead. 2 Wake up, and strengthen the things that remain, which were about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of My God. 3 So (F)remember [b]what you have received and heard; and keep it, and (G)repent. Therefore if you do not wake up, (H)I will come (I)like a thief, and you will not know at (J)what hour I will come to you. 4 But you have a few [c](K)names in (L)Sardis who have not (M)defiled their garments, and they will walk with Me (N)in white, for they are worthy. 5 (O)He who overcomes will thus be clothed in (P)white garments, and I will never (Q)erase his name from the book of life, and (R)I will confess his name before My Father and before His angels. 6 (S)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
To the Church in Philadelphia
7 “And to the angel of the church in (T)Philadelphia write:
(U)This is what He who is holy, (V)who is true, who has (W)the key of David, who opens and no one will shut, and who shuts and no one opens, says:
8 ‘(X)I know your [d]deeds. Behold, I have given before you (Y)an open door which no one can shut, because you have a little power, and have kept My word, and (Z)have not denied My name. 9 Behold, I am giving up those of (AA)the synagogue of Satan, those who say that they are Jews and are not, but lie. Behold, I will make them (AB)come and bow down before your feet, and make them know that (AC)I have loved you. 10 Because you have (AD)kept the word of (AE)My perseverance, (AF)I also will keep you from the hour of [e](AG)testing, which is about to come upon the whole [f](AH)world, to [g]test (AI)those who dwell on the earth. 11 (AJ)I am coming quickly; (AK)hold fast what you have, so that no one will take your (AL)crown. 12 (AM)He who overcomes, I will make him a (AN)pillar in the sanctuary of My God, and he will never go out from it anymore. And I will write on him the (AO)name of My God, and (AP)the name of the city of My God, (AQ)the new Jerusalem, which comes down out of heaven from My God, and My (AR)new name. 13 (AS)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
To the Church in Laodicea
14 “And to the angel of the church in (AT)Laodicea write:
(AU)This is what the Amen, (AV)the faithful and true Witness, (AW)the [h]Beginning of the creation of God, says:
15 ‘(AX)I know your deeds, that you are neither cold nor hot. (AY)I wish that you were cold or hot. 16 So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will [i]spit you out of My mouth. 17 Because you say, “(AZ)I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked. 18 I advise you to (BA)buy from Me (BB)gold refined by fire so that you may become rich, and (BC)white garments so that you may clothe yourself, and that (BD)the shame of your nakedness will not be manifested; and eye salve to anoint your eyes so that you may see. 19 (BE)Those whom I love, I reprove and discipline. Therefore be zealous and (BF)repent. 20 Behold, I stand (BG)at the door and (BH)knock. If anyone hears My voice and opens the door, (BI)I will come in to him and will dine with him, and he with Me. 21 (BJ)He who overcomes, I will grant to him (BK)to sit down with Me on My throne, as (BL)I also overcame and sat down with My Father on His throne. 22 (BM)He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’”
Footnotes
- Revelation 3:1 Lit and
- Revelation 3:3 Lit how
- Revelation 3:4 People
- Revelation 3:8 Or deeds (behold...shut), that you have
- Revelation 3:10 Or temptation
- Revelation 3:10 Lit inhabited earth
- Revelation 3:10 Or tempt
- Revelation 3:14 Origin or Source
- Revelation 3:16 Lit vomit
Apocalipsis 3
Nueva Versión Internacional
A la iglesia de Sardis
3 »Escribe al ángel[a] de la iglesia de Sardis:
»Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios[b] y las siete estrellas:
»Conozco tus obras; tienes fama de estar vivo, pero en realidad estás muerto. 2 ¡Despierta! Reaviva lo que aún es rescatable,[c] pues no he encontrado que tus obras sean completas delante de mi Dios. 3 Así que recuerda lo que has recibido y oído; obedécelo y arrepiéntete. Si no te mantienes despierto, cuando menos lo esperes caeré sobre ti como un ladrón.
4 »Sin embargo, tienes en Sardis a unos cuantos que no se han manchado la ropa. Ellos, por ser dignos, andarán conmigo vestidos de blanco. 5 El que salga vencedor se vestirá de blanco. Jamás borraré su nombre del libro de la vida, sino que reconoceré su nombre delante de mi Padre y delante de sus ángeles. 6 El que tenga oídos, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
A la iglesia de Filadelfia
7 »Escribe al ángel de la iglesia de Filadelfia:
»Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y nadie puede cerrar, el que cierra y nadie puede abrir:
8 »Conozco tus obras. Mira que delante de ti he dejado abierta una puerta que nadie puede cerrar. Ya sé que tus fuerzas son pocas, pero has obedecido mi palabra y no has renegado de mi nombre. 9 Voy a hacer que los de la sinagoga de Satanás, esos que se autodenominan judíos y no lo son porque mienten, vayan a postrarse a tus pies y reconozcan que yo te he amado. 10 Ya que has guardado mi mandato de ser constante, yo por mi parte te guardaré de la hora de prueba, que vendrá sobre el mundo entero para poner a prueba a los que viven en la tierra.
11 »Vengo pronto. Aférrate a lo que tienes, para que nadie te quite la corona. 12 Al que salga vencedor lo haré columna del templo de mi Dios y ya no saldrá jamás de allí. Sobre él escribiré el nombre de mi Dios y el nombre de la nueva Jerusalén, ciudad de mi Dios, la que baja del cielo de parte de mi Dios; también grabaré sobre él mi nombre nuevo. 13 El que tenga oídos, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.
A la iglesia de Laodicea
14 »Escribe al ángel de la iglesia de Laodicea:
»Esto dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el soberano[d] de la creación de Dios:
15 »Conozco tus obras; sé que no eres ni frío ni caliente. ¡Ojalá fueras lo uno o lo otro! 16 Por tanto, como no eres ni frío ni caliente, sino tibio, estoy por vomitarte de mi boca. 17 Dices: “Soy rico, me he enriquecido y no me hace falta nada”; pero no te das cuenta de cuán infeliz y miserable, pobre, ciego y desnudo eres tú. 18 Por eso te aconsejo que de mí compres oro refinado por el fuego, para que te hagas rico; ropas blancas para que te vistas y cubras tu vergonzosa desnudez; además, colirio para que te lo pongas en los ojos y recobres la vista.
19 »Yo reprendo y disciplino a todos los que amo. Por lo tanto, sé fervoroso y arrepiéntete. 20 Mira que estoy a la puerta y llamo. Si alguno oye mi voz y abre la puerta, entraré, cenaré con él y él conmigo.
21 »Al que salga vencedor le daré el derecho de sentarse conmigo en mi trono, como también yo vencí y me senté con mi Padre en su trono. 22 El que tenga oídos, que oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias».
啟 示 錄 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
耶稣致撒狄教会的信
3 “给撒狄教会天使的信,要这样写:
“‘有上帝的七个灵和七颗星星的他说:我知道你的所作所为,你有虽生犹死的的名声, 2 振作起来!在你还没有彻底死之前,加强你所剩下的生机吧。因为,在我的上帝面前,我找不出你配得上我的上帝的行为。 3 因此切记你所听到和领受到的教导,要服从它。忏悔把!如果你不醒悟过来,我就会像小偷一样,出其不意地降临,而你是不会知道我在什么时候来临。 4 不过,在撒狄还是有一些洁身自好的人,这些人配得上穿白衣与我同行。 5 获胜的人会像这样穿上白衣服。我不会把他从生命册中删名,我要在我父和天使面前,承认他的名字。 6 有耳能听的人,都应该听灵对教会所说的话。’”
耶稣致非拉铁非教会的信
7 “给非拉铁非教会天使的信,要这样写:
“真实、神圣的他,掌管着大卫的钥匙。如果他打开一扇门,就没有人能把它关上;他若关上一扇门,也就没有人能把它打开。他说: 8 我知道你的行为,看那,我在你面前放了一扇打开的门,没有人能把它关上。我知道,尽管你的力气单薄,但是,你还是坚持了我的教导,没有否认我的名字。 9 听着,那些撒旦的党羽和实际上不是但却自称是犹太人的骗子,我要让他们来跪拜在你的脚下,让他们知道我爱你。 10 因为你遵循了我的命令,耐心地忍受着,所以,当地上所有的人接受即将来临的考验时,我会让你免于考验。
11 “我就要来了,你要坚持你所有的,不要让人夺走你的桂冠。 12 那得胜者,我要让他成为上帝大殿里的一根支柱,从此不再离开那里。我要在他的身上,写上我的上帝的名字和我的上帝之城的名字,此城就是那从天而降、来自我的上帝的新耶路撒冷。我也要在他的身上写下我的新名字。 13 有耳能听的人,都应该听圣灵对教会讲的话。”
耶稣致老底嘉教会的信
14 “给老底嘉教会天使的信,要这样写:
“‘那位被称为阿们的,即那位忠诚真实的证人,上帝所造的万物的统治者说道: 15 我知道你的表现,你既不冷也不热。我倒是愿你或冷或热, 16 可你却是不冷不热的温吞水,我要把你从我的嘴里吐出去! 17 你说∶“我很富,我已经很富有了,不再需要任何东西了。”但是,你却没有意识到自己是多么地悲惨、可怜、贫穷眼瞎和赤身露体。 18 我建议你从我这儿买些经过烈火锤炼的金子,这样,你便可以真正地富裕起来。再买些白衣服穿上,以便掩盖你那令人羞耻的裸体,再买些眼药抹在你的眼睛里,使你能够看见。
19 “对我所爱的人,我要严加管教。因此,你们要满腔热情,要忏悔! 20 看哪,我站在门口,在敲门。如果有人听见我的声音,并打开门,我会进去和他共进晚餐。
21 “我要赐权力给获胜的人,让他与我一同坐在我的宝座上,就像已获胜的我与我父同坐在他的宝座上一样。 22 有耳能听的人,都应该听圣灵对教会所说的话。”
Revelation 3
New International Version
To the Church in Sardis
3 “To the angel[a] of the church in Sardis(A) write:
These are the words of him who holds the seven spirits[b](B) of God and the seven stars.(C) I know your deeds;(D) you have a reputation of being alive, but you are dead.(E) 2 Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have found your deeds unfinished in the sight of my God. 3 Remember, therefore, what you have received and heard; hold it fast, and repent.(F) But if you do not wake up, I will come like a thief,(G) and you will not know at what time(H) I will come to you.
4 Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes.(I) They will walk with me, dressed in white,(J) for they are worthy. 5 The one who is victorious(K) will, like them, be dressed in white.(L) I will never blot out the name of that person from the book of life,(M) but will acknowledge that name before my Father(N) and his angels. 6 Whoever has ears, let them hear(O) what the Spirit says to the churches.
To the Church in Philadelphia
7 “To the angel of the church in Philadelphia(P) write:
These are the words of him who is holy(Q) and true,(R) who holds the key of David.(S) What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. 8 I know your deeds.(T) See, I have placed before you an open door(U) that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.(V) 9 I will make those who are of the synagogue of Satan,(W) who claim to be Jews though they are not,(X) but are liars—I will make them come and fall down at your feet(Y) and acknowledge that I have loved you.(Z) 10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you(AA) from the hour of trial that is going to come on the whole world(AB) to test(AC) the inhabitants of the earth.(AD)
11 I am coming soon.(AE) Hold on to what you have,(AF) so that no one will take your crown.(AG) 12 The one who is victorious(AH) I will make a pillar(AI) in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God(AJ) and the name of the city of my God,(AK) the new Jerusalem,(AL) which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name. 13 Whoever has ears, let them hear(AM) what the Spirit says to the churches.
To the Church in Laodicea
14 “To the angel of the church in Laodicea(AN) write:
These are the words of the Amen, the faithful and true witness,(AO) the ruler of God’s creation.(AP) 15 I know your deeds,(AQ) that you are neither cold nor hot.(AR) I wish you were either one or the other! 16 So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. 17 You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’(AS) But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.(AT) 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire,(AU) so you can become rich; and white clothes(AV) to wear, so you can cover your shameful nakedness;(AW) and salve to put on your eyes, so you can see.
19 Those whom I love I rebuke and discipline.(AX) So be earnest and repent.(AY) 20 Here I am! I stand at the door(AZ) and knock. If anyone hears my voice and opens the door,(BA) I will come in(BB) and eat with that person, and they with me.
21 To the one who is victorious,(BC) I will give the right to sit with me on my throne,(BD) just as I was victorious(BE) and sat down with my Father on his throne. 22 Whoever has ears, let them hear(BF) what the Spirit says to the churches.”
Footnotes
- Revelation 3:1 Or messenger; also in verses 7 and 14
- Revelation 3:1 That is, the sevenfold Spirit
Revelation 3
King James Version
3 And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
2 Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
3 Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
4 Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
5 He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
6 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
8 I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
10 Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
11 Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
13 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
14 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
18 I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
19 As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
20 Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
21 To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
22 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

