A A A A A
Bible Book List

啟示錄 21:9-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

聖城的榮耀

拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」 10 我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 1:10-11 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

10 當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號說: 11 「你所看見的當寫在書上,達於以弗所士每拿別迦摩推雅推喇撒狄非拉鐵非老底嘉那七個教會。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 4:2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我立刻被聖靈感動,見有一個寶座安置在天上,又有一位坐在寶座上。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 17:3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

我被聖靈感動,天使帶我到曠野去。我就看見一個女人騎在朱紅色的獸上,那獸有七頭十角,遍體有褻瀆的名號。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 21:9-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

聖城的榮耀

拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」 10 我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 17:1-6 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

大淫婦的刑罰

17 拿著七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裡來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。 地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」 我被聖靈感動,天使帶我到曠野去。我就看見一個女人騎在朱紅色的獸上,那獸有七頭十角,遍體有褻瀆的名號。 那女人穿著紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠為裝飾,手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是她淫亂的汙穢。 在她額上有名寫著說:「奧祕哉,大巴比倫,做世上的淫婦和一切可憎之物的母!」 我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 21:9-10 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

聖城的榮耀

拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」 10 我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 21:11-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 城中有神的榮耀,城的光輝如同極貴的寶石,好像碧玉,明如水晶。 12 有高大的牆,有十二個門,門上有十二位天使,門上又寫著以色列十二個支派的名字。 13 東邊有三門,北邊有三門,南邊有三門,西邊有三門。 14 城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。 15 對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門、城牆。 16 城是四方的,長寬一樣。天使用葦子量那城,共有四千里,長、寬、高都是一樣。 17 又量了城牆,按著人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。 18 牆是碧玉造的,城是精金的,如同明淨的玻璃。 19 城牆的根基是用各樣寶石修飾的:第一根基是碧玉,第二是藍寶石,第三是綠瑪瑙,第四是綠寶石, 20 第五是紅瑪瑙,第六是紅寶石,第七是黃璧璽,第八是水蒼玉,第九是紅璧璽,第十是翡翠,第十一是紫瑪瑙,第十二是紫晶。

神和羔羊為城的殿

21 十二個門是十二顆珍珠,每門是一顆珍珠。城內的街道是精金,好像明透的玻璃。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 28:17-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

17 要在上面鑲寶石四行:第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉, 18 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石, 19 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶, 20 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。 21 這些寶石都要按著以色列十二個兒子的名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 21:22-27 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

22 我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。 23 那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。 24 列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸於那城。 25 城門白晝總不關閉,在那裡原沒有黑夜。 26 人必將列國的榮耀、尊貴歸於那城。 27 凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

列王紀上 8:1-21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

運約櫃入殿

那時,所羅門以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。 以他念月,就是七月,在節前,以色列人都聚集到所羅門王那裡。 以色列長老來到,祭司便抬起約櫃, 祭司和利未人將耶和華的約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。 所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。 祭司將耶和華的約櫃抬進內殿,就是至聖所,放在兩個基路伯的翅膀底下。 基路伯張著翅膀在約櫃之上,遮掩約櫃和抬櫃的槓。 這槓甚長,槓頭在內殿前的聖所可以看見,在殿外卻不能看見,直到如今還在那裡。 約櫃裡唯有兩塊石版,就是以色列人出埃及地後,耶和華與他們立約的時候,摩西何烈山所放的,除此以外,並無別物。 10 祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿, 11 甚至祭司不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。

所羅門宣述建殿之來由

12 那時所羅門說:「耶和華曾說他必住在幽暗之處。 13 我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」 14 王轉臉為以色列會眾祝福,以色列會眾就都站立。 15 所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。 16 他說:『自從我領我民以色列埃及以來,我未曾在以色列各支派中選擇一城建造殿宇為我名的居所,但揀選大衛治理我民以色列。』」 17 所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿, 18 耶和華卻對我父大衛說:『你立意為我的名建殿,這意思甚好, 19 只是你不可建殿,唯你所生的兒子,必為我名建殿。』 20 現在耶和華成就了他所應許的話,使我接續我父大衛以色列的國位,又為耶和華以色列神的名建造了殿。 21 我也在其中為約櫃預備一處,約櫃內有耶和華的約,就是他領我們列祖出埃及地的時候,與他們所立的約。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 2:19-22 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

19 耶穌回答說:「你們拆毀這殿,我三日內要再建立起來。」 20 猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」 21 但耶穌這話是以他的身體為殿。 22 所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

哥林多前書 6:19 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

19 豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的。並且你們不是自己的人,

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

出埃及記 13:21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

21 日間耶和華在雲柱中領他們的路,夜間在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

詩篇 119:105 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

遵行耶和華燈光者免入網羅

105 你的話是我腳前的燈,是我路上的光。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

約翰福音 8:12 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

主是世界的光

12 耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

啟示錄 22:1-5 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

生命水和生命樹

22 天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。 在河這邊與那邊有生命樹,結十二樣[a]果子,每月都結果子,樹上的葉子乃為醫治萬民。 以後再沒有咒詛。在城裡有神和羔羊的寶座,他的僕人都要侍奉他, 也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。

不再有黑夜

不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。

Footnotes:

  1. 啟示錄 22:2 「樣」或作「回」。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 2:9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

耶和華神使各樣的樹從地裡長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好做食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

創世記 3 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

始祖被誘惑

耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」 女人對蛇說:「園中樹上的果子我們可以吃, 唯有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 蛇對女人說:「你們不一定死! 因為神知道你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」

違背主命

於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。 他們二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子,為自己編做裙子。 天起了涼風,耶和華神在園中行走,那人和他妻子聽見神的聲音,就藏在園裡的樹木中,躲避耶和華神的面。 耶和華神呼喚那人,對他說:「你在哪裡?」 10 他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕,因為我赤身露體。我便藏了。」 11 耶和華說:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」 12 那人說:「你所賜給我與我同居的女人,她把那樹上的果子給我,我就吃了。」 13 耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」 14 耶和華神對蛇說:「你既做了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚!你必用肚子行走,終身吃土。 15 我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔也彼此為仇,女人的後裔要傷你的頭,你要傷他的腳跟。」 16 又對女人說:「我必多多加增你懷胎的苦楚,你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫,你丈夫必管轄你。」 17 又對亞當說:「你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必終身勞苦,才能從地裡得吃的。 18 地必給你長出荊棘和蒺藜來,你也要吃田間的菜蔬。 19 你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」 20 亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。 21 耶和華神為亞當和他妻子用皮子做衣服給他們穿。

逐出伊甸

22 耶和華神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡。現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」 23 耶和華神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。 24 於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes