Add parallel Print Page Options

Chapter 2

To Ephesus. [a]“To the angel of the church[b] in Ephesus,[c] write this:

“‘The one who holds the seven stars in his right hand and walks in the midst of the seven gold lampstands says this: “I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate the wicked; you have tested those who call themselves apostles but are not, and discovered that they are impostors.[d] Moreover, you have endurance and have suffered for my name, and you have not grown weary. Yet I hold this against you: you have lost the love you had at first. Realize how far you have fallen. Repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent. But you have this in your favor: you hate the works of the Nicolaitans,[e] which I also hate.

“‘“Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches. To the victor[f] I will give the right to eat from the tree of life that is in the garden of God.”’(A)

To Smyrna.[g] “To the angel of the church in Smyrna,[h] write this:

“‘The first and the last, who once died but came to life, says this: “I know your tribulation and poverty, but you are rich.[i] I know the slander of those who claim to be Jews and are not, but rather are members of the assembly of Satan.(B) 10 Do not be afraid of anything that you are going to suffer. Indeed, the devil will throw some of you into prison, that you may be tested, and you will face an ordeal for ten days. Remain faithful until death, and I will give you the crown of life.

11 “‘“Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches.(C) The victor shall not be harmed by the second death.”’[j]

To Pergamum.[k] 12 “To the angel of the church in Pergamum,[l] write this:

“‘The one with the sharp two-edged sword says this: 13 “I know that you live where Satan’s throne[m] is, and yet you hold fast to my name and have not denied your faith in me, not even in the days of Antipas, my faithful witness, who was martyred among you, where Satan lives. 14 [n]Yet I have a few things against you. You have some people there who hold to the teaching of Balaam, who instructed Balak to put a stumbling block before the Israelites: to eat food sacrificed to idols and to play the harlot.(D) 15 Likewise, you also have some people who hold to the teaching of [the] Nicolaitans. 16 Therefore, repent. Otherwise, I will come to you quickly and wage war against them with the sword of my mouth.

17 “‘“Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches. To the victor I shall give some of the hidden manna;[o] I shall also give a white amulet upon which is inscribed a new name, which no one knows except the one who receives it.”’(E)

To Thyatira.[p] 18 “To the angel of the church in Thyatira,[q] write this:

“‘The Son of God, whose eyes are like a fiery flame and whose feet are like polished brass, says this: 19 “I know your works, your love, faith, service, and endurance, and that your last works are greater than the first. 20 Yet I hold this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, who teaches and misleads my servants to play the harlot and to eat food sacrificed to idols.[r] 21 I have given her time to repent, but she refuses to repent of her harlotry. 22 So I will cast her on a sickbed and plunge those who commit adultery with her into intense suffering unless they repent of her works. 23 I will also put her children[s] to death. Thus shall all the churches come to know that I am the searcher of hearts and minds and that I will give each of you what your works deserve.(F) 24 But I say to the rest of you in Thyatira, who do not uphold this teaching and know nothing of the so-called deep secrets of Satan:[t] on you I will place no further burden, 25 except that you must hold fast to what you have until I come.

26 “‘“To the victor,[u] who keeps to my ways[v] until the end,
    I will give authority over the nations.(G)
27 He will rule them with an iron rod.
    Like clay vessels will they be smashed,

28 just as I received authority from my Father. And to him I will give the morning star.

29 “‘“Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches.”’

Footnotes

  1. 2:1–3:22 Each of the seven letters follows the same pattern: address; description of the exalted Christ; blame and/or praise for the church addressed; threat and/or admonition; final exhortation and promise to all Christians.
  2. 2:1–7 The letter to Ephesus praises the members of the church there for their works and virtues, including discerning false teachers (Rev 2:2–3), but admonishes them to repent and return to their former devotion (Rev 2:4–5). It concludes with a reference to the Nicolaitans (see note on Rev 2:6) and a promise that the victor will have access to eternal life (Rev 2:7).
  3. 2:1 Ephesus: this great ancient city had a population of ca. 250,000; it was the capital of the Roman province of Asia and the commercial, cultural, and religious center of Asia. The other six churches were located in the same province, situated roughly in a circle; they were selected for geographical reasons rather than for the size of their Christian communities. Walks in the midst of the seven gold lampstands: this signifies that Christ is always present in the church; see note on Rev 1:4.
  4. 2:2 Who call themselves…impostors: this refers to unauthorized and perverse missionaries; cf. Acts 20:29–30.
  5. 2:6 Nicolaitans: these are perhaps the impostors of Rev 2:2; see note on Rev 2:14–15. There is little evidence for connecting this group with Nicolaus, the proselyte from Antioch, mentioned in Acts 6:5.
  6. 2:7 Victor: referring to any Christian individual who holds fast to the faith and does God’s will in the face of persecution. The tree of life that is in the garden of God: this is a reference to the tree in the primeval paradise (Gn 2:9); cf. Rev 22:2, 14, 19. The decree excluding humanity from the tree of life has been revoked by Christ.
  7. 2:8–11 The letter to Smyrna encourages the Christians in this important commercial center by telling them that although they are impoverished, they are nevertheless rich, and calls those Jews who are slandering them members of the assembly of Satan (Rev 2:9). There is no admonition; rather, the Christians are told that they will suffer much, even death, but the time of tribulation will be short compared to their eternal reward (Rev 2:10), and they will thus escape final damnation (Rev 2:11).
  8. 2:8 Smyrna: modern Izmir, ca. thirty miles north of Ephesus, and the chief city of Lydia, with a temple to the goddess Roma. It was renowned for its loyalty to Rome, and it also had a large Jewish community very hostile toward Christians.
  9. 2:9–10 The church in Smyrna was materially poor but spiritually rich. Accusations made by Jewish brethren there occasioned the persecution of Christians; cf. Acts 14:2, 19; 17:5, 13.
  10. 2:11 The second death: this refers to the eternal death, when sinners will receive their final punishment; cf. Rev 20:6, 14–15; 21:8.
  11. 2:12–17 The letter to Pergamum praises the members of the church for persevering in their faith in Christ even in the midst of a pagan setting and in face of persecution and martyrdom (Rev 2:13). But it admonishes them about members who advocate an unprincipled morality (Rev 2:14; cf. 2 Pt 2:15; Jude 11) and others who follow the teaching of the Nicolaitans (Rev 2:15; see note there). It urges them to repent (Rev 2:16) and promises them the hidden manna and Christ’s amulet (Rev 2:17).
  12. 2:12 Pergamum: modern Bergama, ca. forty-five miles northeast of Smyrna, a center for various kinds of pagan worship. It also had an outstanding library (the word parchment is derived from its name).
  13. 2:13 Satan’s throne: the reference is to emperor worship and other pagan practices that flourished in Pergamum, perhaps specifically to the white marble altar erected and dedicated to Zeus by Eumenes II (197–160 B.C.).
  14. 2:14–15 Like Balaam, the biblical prototype of the religious compromiser (cf. Nm 25:1–3; 31:16; 2 Pt 2:15; Jude 11), the Nicolaitans in Pergamum and Ephesus (Rev 2:6) accommodated their Christian faith to paganism. They abused the principle of liberty enunciated by Paul (1 Cor 9:19–23).
  15. 2:17 The hidden manna: this is the food of life; cf. Ps 78:24–25. White amulet: literally, “white stone,” on which was written a magical name, whose power could be tapped by one who knew the secret name. It is used here as a symbol of victory and joy; cf. Rev 3:4–5. New name: this is a reference to the Christian’s rebirth in Christ; cf. Rev 3:12; 19:12; Is 62:2; 65:15.
  16. 2:18–29 The letter to Thyatira praises the progress in virtue of this small Christian community (Rev 2:19) but admonishes them for tolerating a false prophet who leads them astray (Rev 2:20). Her fate is sealed, but there is hope of repentance for her followers (Rev 2:21–22). Otherwise, they too shall die (Rev 2:23). They are warned against Satanic power or knowledge (Rev 2:24–25). Those who remain faithful will share in the messianic reign, having authority over nations (Rev 2:26–27), and will in fact possess Christ himself (Rev 2:28).
  17. 2:18 Thyatira: modern Akhisar, ca. forty miles southeast of Pergamum, a frontier town famous for its workers’ guilds (cf. Acts 16:14), membership in which may have involved festal meals in pagan temples.
  18. 2:20 The scheming and treacherous Jezebel of old (cf. 1 Kgs 19:1–2; 21:1–14; 2 Kgs 9:22, 30–34) introduced pagan customs into the religion of Israel; this new Jezebel was doing the same to Christianity.
  19. 2:23 Children: spiritual descendants.
  20. 2:24 The so-called deep secrets of Satan: literally, “the deep things of Satan,” a scathing reference to the perverse teaching of the Nicolaitans (Rev 2:15).
  21. 2:26–28 The Christian who perseveres in faith will share in Christ’s messianic authority (cf. Ps 2:8–9) and resurrection victory over death, symbolized by the morning star; cf. Rev 22:16.
  22. 2:26 Who keeps to my ways: literally, “who keeps my works.”

Crkvi u Efezu

»Anđelu crkve u Efezu napiši: Ovo govori Onaj koji drži sedam zvijezda u svojoj desnici, koji hodi posred sedam zlatnih svijećnjaka: Znam tvoja djela i trud, i tvoju ustrajnost, i da ne možeš podnijeti opakih; te da si iskušao one što govore da su apostoli a nisu, i otkrio da su lažljivci. Ustrajan si, podnio si za ime moje, i nisi se umorio. Ali imam protiv tebe: svoju si prvu ljubav ostavio. Sjeti se dakle odakle si pao i obrati se i počni činiti prva djela. Inače, doći ću k tebi i maknuti tvoj svijećnjak s njegova mjesta, ako se ne obratiš. Ali ovo imaš: mrziš djela nikolaita, koja mrzim i ja.

Tko ima uho, neka počuje što Duh govori crkvama!

Pobjedniku - njemu ću dati da jede od stabla života, što je u raju Božjem.«

Crkvi u Smirni

»I anđelu crkve u Smirni napiši: Ovo govori Prvi i Posljednji, koji bje mrtav i oživje: Znam tvoju nevolju i siromaštvo - ali ti si bogat; i pogrdu onih što govore da su Židovi a nisu, nego su sinagoga Sotonina. 10 Ne boj se onoga što ti je pretrpjeti! Evo, đavao neke od vas tek što nije bacio u tamnicu da budete iskušani, i bit ćete u nevolji deset dana. Budi vjeran do smrti i dat ću ti vijenac života!

11 Tko ima uho, neka počuje što Duh govori crkvama!

Onaj koji je pobjednik - njemu zasigurno neće nauditi druga smrt.«

Crkvi u Pergamu

12 »I anđelu crkve u Pergamu napiši: Ovo govori Onaj koji ima mač britak, dvosječac. 13 Znam gdje prebivaš - gdje je prijestolje Sotonino - no držiš se mojega imena i nisi zanijekao moju vjeru čak ni u one dane kad je moj svjedok, vjerni moj Antipa, ubijen kod vas - gdje Sotona prebiva. 14 Ali nešto imam protiv tebe: imaš ondje neke koji drže nauk Balaama, onoga koji je poučavao Balaka da postavi spoticalo preda sinove Izraelove da blaguju meso žrtvovano idolima i podaju se bludu. 15 Tako i ti imaš onih što se slično drže nauka nikolaita. 16 Obrati se dakle! Inače ti dolazim ubrzo i ratovat ću s njima mačem svojih usta.

17 Tko ima uho, neka počuje što Duh govori crkvama!

Pobjedniku - njemu ću dati od skrivene mane, i dat ću mu i bijeli kamen i na kamenu novo ime napisano, koje nitko ne zna do onaj koji ga prima.«

Crkvi u Tijatiri

18 »I anđelu crkve u Tijatiri napiši: Ovo govori Sin Božji, čije su oči kao plam ognjeni, a noge mu nalik mjEdi što se tali. 19 Znam tvoja djela, i ljubav i vjeru i službu i ustrajnost tvoju - i tvoja posljednja djela brojnija od prvih. 20 Ali imam protiv tebe: podnosiš ženu Jezabelu, koja sebe naziva proročicom, te poučava i zavodi moje sluge da se podaju bludu i blaguju meso žrtvovano idolima.[a] 21 I dadoh joj vremena kako bi se obratila, ali neće da se obrati od bludnosti svoje. 22 Evo je bacam u postelju, i one koji s njom čine preljub u veliku nevolju ako se od njezinih djela ne obrate. 23 I djecu ću njezinu smrću pomoriti. I znat će sve crkve: Ja sam Onaj koji proniče bubrege i srca - i dat ću svakome od vas po vašim djelima. 24 A vama - ostalima u Tijatiri koji ne drže taj nauk i koji ne upoznaše, kako kažu, dubina sotonskih - govorim: Ne stavljam na vas drugoga bremena, 25 osim: ono što imate držite dok ne dođem!

26 A pobjednik, onaj koji sve do kraja uščuva moja djela - njemu ću dati vlast nad narodima; 27 i upravljat će njima željeznom palicom, kao glineno posuđe razbijati ih - 28 kao što sam to i ja primio od Oca svojega. I dat ću mu zvijezdu Zornicu.

29 Tko ima uho, neka počuje što Duh govori crkvama!«

Footnotes

  1. Otk 2,20 Umjesto »od njezinih djela«, neki rukopisi imaju: »od svojih djela«.

Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:

And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.

Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.

10 Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.

11 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.

12 And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;

13 I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.

14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.

16 Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

17 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.

18 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

19 I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first.

20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

21 And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.

22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.

23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

24 But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

25 But that which ye have already hold fast till I come.

26 And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations:

27 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.

28 And I will give him the morning star.

29 He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.