Revelation 12
King James Version
12 And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.
3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
4 And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
5 And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
7 And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
8 And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
9 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
10 And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
12 Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
14 And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
15 And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
16 And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
17 And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
Pahayag 12
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Ang Babae at ang Dragon
12 May isang kapansin-pansin na tanda na lumitaw sa langit: isang babaing nakadamit ng araw, at ang buwan ay nasa ilalim ng kanyang mga paa, at sa kanyang ulo ay isang koronang may labindalawang bituin. 2 Kagampan siya at sumisigaw sa hirap at sakit dala ng pagluluwal. 3 May isa (A) pang tandang lumitaw sa langit: isang malaking pulang dragon na may pitong ulo at sampung sungay, at sa mga ulo niya'y may pitong korona. 4 Kinaladkad (B) ng kanyang buntot ang ikatlong bahagi ng mga bituin ng langit at itinapon ang mga ito sa lupa. Pagkatapos ay tumayo ang dragon sa harap ng babaing malapit nang manganak, upang pagkapanganak ay lamunin ng dragon ang anak nito. 5 At ang (C) babai'y nagsilang ng isang batang lalaki na mamamahala sa lahat ng mga bansa gamit ang isang pamalong bakal. Ngunit inagaw ang kanyang anak at dinala sa Diyos at sa kanyang trono. 6 Tumakas ang babae patungo sa ilang, at doon ay ipinaghanda siya ng Diyos ng isang lugar upang maalagaan siya sa loob ng isang libo dalawandaan at animnapung araw.
7 At (D) nagkaroon ng digmaan sa langit; si Miguel at ang kanyang mga anghel ay nakipaglaban sa dragon. Nakipaglaban ang dragon at ang kanyang mga anghel, 8 ngunit natalo sila, at wala na ring lugar para sa kanila sa langit. 9 At itinapon (E) ang malaking dragon, ang matandang ahas, na tinatawag na Diyablo at Satanas, ang nandaraya sa buong daigdig. Itinapon siya sa lupa, kasama ang kanyang mga anghel.
10 At (F) pagkatapos ay isang malakas na tinig sa langit ang aking narinig:
“Dumating na ang pagliligtas, ang kapangyarihan,
ang kaharian ng ating Diyos,
at ang pamumuno ng kanyang Cristo,
sapagkat naitapon na ang nang-uusig sa ating mga kapatid,
siya na nagpaparatang sa kanila sa harap ng ating Diyos araw at gabi.
11 Nagtagumpay sila laban sa kanya sa pamamagitan ng dugo ng Kordero
at sa pamamagitan ng salita ng kanilang patotoo;
at hindi nila pinahalagahan ang kanilang buhay sa harap man ng kamatayan.
12 Kaya nga magalak kayo, kalangitan
at pati na ang mga sa inyo'y naninirahan!
Ngunit kaylagim ng sasapitin ninyo, lupa at dagat,
sapagkat sa inyo bumaba ang Diyablong may matinding galit,
sapagkat alam niyang kaunti na lamang ang kanyang panahon!”
13 Nang mapagtanto ng dragon na siya'y itinapon na sa lupa, tinugis niya ang babaing nagsilang ng batang lalaki. 14 Ngunit (G) binigyan ang babae ng dalawang pakpak ng malaking agila, upang makalipad siya palayo sa ahas patungong ilang, upang doon ay maalagaan siya sa loob ng isang panahon, at mga panahon at kalahati ng isang panahon. 15 At binugahan ng ahas ng tubig mula sa kanyang bibig ang babae; ito'y tulad ng isang ilog, upang tangayin nito ang babae. 16 Ngunit tinulungan ng lupa ang babae; nagbuka ng bibig ang lupa at nilunok ang ilog na ibinuga ng dragon. 17 Kaya sa tindi ng galit ng dragon sa babae, umalis iyon upang makipaglaban sa iba pang mga anak nito, sa mga sumusunod sa mga utos ng Diyos at naninindigan sa patotoo ni Jesus. 18 Pagkatapos ay tumayo ang dragon sa dalampasigan.
Revelation 12
Tree of Life Version
Mother, Child, Dragon, and War
12 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. [a] 2 She is pregnant—crying out in birth pains, in agony to give birth.[b]
3 Then another sign appeared in heaven: a great fiery red dragon that had seven heads and ten horns, and seven royal crowns on his heads. [c] 4 His tail sweeps away a third of the stars of heaven—it hurled them to the earth.[d] Now the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that whenever she gave birth he might devour her child.
5 And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with an iron rod.[e] And her child was snatched away to God and to His throne. 6 Then the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God so they might take care of her for 1,260 days.
7 And war broke out in heaven, Michael and his angels making war against the dragon.[f] The dragon and his angels fought, 8 but they were not strong enough, and there was no longer any place for them in heaven. 9 And the great dragon was thrown down—the ancient serpent, called the devil and satan, who deceives the whole world.[g] He was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. [h] 10 Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Anointed One, for the accuser of our brothers and sisters—the one who accuses them before our God day and night[i]—has been thrown out. 11 They overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives even in the face of death.
12 Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! Woe to the earth and the sea, for the devil has come down to you with great rage, knowing that his time is short.
13 Now when the dragon saw that he had been thrown to the earth, he stalked the woman who had given birth to the male child. 14 But the woman was given two wings of the great eagle,[j] so that she might fly away from the presence of the serpent into the wilderness, to the place where she is taken care of—for a time, times, and half a time.[k]
15 And from out of his mouth, the serpent spewed water like a river after the woman, in order to sweep her away with a flood. 16 But the earth came to the aid of the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth. 17 So the dragon became enraged at the woman and went off to make war with the rest of her offspring—those who keep the commandments of God and hold to the testimony of Yeshua. 18 And he stood on the shore of the sea.
Footnotes
- Revelation 12:2 cf. Gen 37:9-10.
- Revelation 12:2 cf. Isa. 26:17; 66:6-9; Mic. 4:9-10.
- Revelation 12:4 cf. Isa. 27:1; Dan. 7:7, 20, 24.
- Revelation 12:4 cf. Dan. 8:10.
- Revelation 12:5 cf. Isa. 66:7; Ps. 2:9.
- Revelation 12:7 cf. Dan. 10:13, 21; 12:1.
- Revelation 12:9 cf. Gen. 3:1.
- Revelation 12:10 cf. Isa. 14:12-15; Dan. 8:10.
- Revelation 12:10 cf. Job 1:9-11; Zech. 3:1.
- Revelation 12:14 cf. Exod. 19:4.
- Revelation 12:14 cf. Dan. 7:25; 12:7.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
