Add parallel Print Page Options

天使和小书卷

10 我又看见另一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有彩虹,脸面像太阳,两脚像火柱。 他手里拿着展开的小书卷。他右脚踏海,左脚踏地, 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七个雷发出声音。 七个雷发声后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七个雷所说的,你要封上,不可写出来。” 我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手, 指着创造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物、直活到永永远远的那位起誓,说:“不再有时日了[a]。” 但在第七位天使要吹号的日子, 神的奥秘就要成全了,正如 神向他仆人众先知所宣告的。

我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷拿过来。” 我就走到天使那里,对他说,请他把小书卷给我。他对我说:“你拿去,把它吃光。它会使你肚子发苦,然而在你口中会甘甜如蜜。” 10 于是我从天使手中把小书卷接过来,把它吃光了,在我口中果然甘甜如蜜,吃了以后,我肚子觉得发苦。 11 天使们对我说:“你必须指着许多民族、邦国、语言、君王再说预言。”

两个见证人

11 有一根芦苇,像丈量的杖,赐给我;且有话说:“起来!将 神的殿和祭坛,以及在殿中礼拜的人,都量一量。 只是殿外的院子不用量,因为这是要给外邦人的;他们将践踏圣城四十二个月。

“我要赐权柄给我那两个见证人,穿着粗麻衣说预言一千二百六十天。” 他们就是那站在世界之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。 若有人想要害他们,就有火从他们口中喷出来,烧灭仇敌;凡想要害他们的都必须这样被杀。 这二人有权柄关闭天空,使他们说预言的日子不下雨;又有权柄使水变为血,并且能随时随意用各样的灾害击打大地。 他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽要跟他们交战,并且得胜,把他们杀了。 他们的尸首将倒在大城的街道上;这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架的地方。 从各民族、支派、语言、邦国中有人观看他们的尸首三天半,又不许人把尸首安放在坟墓里。 10 住在地上的人会因他们而欢喜快乐,互相馈送礼物,因为这两位先知曾使住在地上的人受痛苦。 11 过了这三天半,有生命的气息从 神那里进入他们里面,他们就站起来;看见他们的人都大大惧怕。 12 两位先知听见有大声音从天上对他们说:“上这里来。”他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。 13 正在那时候,地大震动,城倒塌了十分之一;因地震而死的有七千人,其余的都恐惧,归荣耀给天上的 神。

14 第二样灾祸过去了;看哪,第三样灾祸快到了。

第七枝号筒

15 第七位天使吹号,天上就有大声音说:

“世上的国已成了我们的主和他所立的基督的国了。
他要作王直到永永远远!”

16 在 神面前,坐在自己座位上的二十四位长老都俯伏在地上敬拜 神, 17 说:

“今在昔在的主—全能的 神啊,
我们感谢你!
因你执掌大权作王了。
18 外邦发怒,
你的愤怒临到了。
审判死人的时候也到了;
你的仆人众先知、众圣徒及敬畏你名的人,
连大带小得赏赐的时候到了;
你毁灭那些毁灭大地者的时候也到了。”

19 于是, 神天上的圣所开了,在他圣所中,他的约柜出现了;随后有闪电、响声、雷轰、地震、大冰雹。

妇人和龙

12 天上出现了一个大兆头:有一个妇人身披太阳,脚踏月亮,头戴十二颗星的冠冕; 她怀了孕,在生产的阵痛中疼痛地喊叫。 天上又出现了另一个兆头:有一条大红龙[b],有七个头十个角;七个头上戴着七个冠冕。 它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,把它们摔在地上。然后龙站在那将要生产的妇人面前,等她生产后要吞吃她的孩子。 妇人生了一个男孩子,就是将来要用铁杖管辖[c]万国的;她的孩子被提到 神和他宝座那里去。 妇人就逃到旷野,在那里有 神给她预备的地方,使她在那里被供养一千二百六十天。

天上发生了争战。米迦勒同他的使者与龙作战,龙同它的使者也起来应战, 它们都打败了,天上再也没有它们的地方。 大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。 10 我听见在天上有大声音说:

“我 神的救恩、能力、国度,
和他所立的基督的权柄现在都来到了。
因为那个在我们 神面前、
昼夜控告我们弟兄的,
已经被摔下去了。
11 弟兄胜过那条龙是因羔羊的血,
和因自己所见证的道。
虽然至于死,他们也不惜自己的性命。
12 所以,诸天和住在其中的,
你们都快乐吧!
只是地和海有祸了!
因为魔鬼知道自己的时候不多,
就气愤愤地下到你们那里去了。”

13 龙见自己被摔在地上,就迫害那生男孩子的妇人。 14 于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,让她能飞到旷野,到自己的地方,躲避那蛇。她在那里受供养一载二载半载。 15 蛇在妇人背后,从口中喷出水来,像河一样,要将妇人冲走。 16 地却帮助了妇人,开口吞了从龙口喷出来的水。 17 于是龙向妇人发怒,去与她其余的儿女作战,就是与那些遵守 神命令[d]、为耶稣作见证的[e] 18 那时龙站在海边沙滩上。

Footnotes

  1. 10.6 “不再有时日了”或译“不再耽延了”。
  2. 12.3 “龙”:原文音译“杜拉根”,指万恶之兽。
  3. 12.5 “管辖”:原文直译“牧养”。
  4. 12.17 “命令”或译“诫命”。
  5. 12.17 “为耶稣作见证的”:原文直译“有耶稣的见证的”;19.10同。

The Angel and the Little Scroll

10 Then I saw another mighty angel(A) coming down from heaven.(B) He was robed in a cloud, with a rainbow(C) above his head; his face was like the sun,(D) and his legs were like fiery pillars.(E) He was holding a little scroll,(F) which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,(G) and he gave a loud shout like the roar of a lion.(H) When he shouted, the voices of the seven thunders(I) spoke. And when the seven thunders spoke, I was about to write;(J) but I heard a voice from heaven(K) say, “Seal up what the seven thunders have said and do not write it down.”(L)

Then the angel I had seen standing on the sea and on the land(M) raised his right hand to heaven.(N) And he swore(O) by him who lives for ever and ever,(P) who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it,(Q) and said, “There will be no more delay!(R) But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet,(S) the mystery(T) of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets.”(U)

Then the voice that I had heard from heaven(V) spoke to me once more: “Go, take the scroll(W) that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”

So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, “Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but ‘in your mouth it will be as sweet as honey.’[a](X) 10 I took the little scroll from the angel’s hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth,(Y) but when I had eaten it, my stomach turned sour. 11 Then I was told, “You must prophesy(Z) again about many peoples, nations, languages and kings.”(AA)

The Two Witnesses

11 I was given a reed like a measuring rod(AB) and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers. But exclude the outer court;(AC) do not measure it, because it has been given to the Gentiles.(AD) They will trample on the holy city(AE) for 42 months.(AF) And I will appoint my two witnesses,(AG) and they will prophesy for 1,260 days,(AH) clothed in sackcloth.”(AI) They are “the two olive trees”(AJ) and the two lampstands, and “they stand before the Lord of the earth.”[b](AK) If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies.(AL) This is how anyone who wants to harm them must die.(AM) They have power to shut up the heavens(AN) so that it will not rain during the time they are prophesying;(AO) and they have power to turn the waters into blood(AP) and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.

Now when they have finished their testimony, the beast(AQ) that comes up from the Abyss(AR) will attack them,(AS) and overpower and kill them. Their bodies will lie in the public square of the great city(AT)—which is figuratively called Sodom(AU) and Egypt—where also their Lord was crucified.(AV) For three and a half days some from every people, tribe, language and nation(AW) will gaze on their bodies and refuse them burial.(AX) 10 The inhabitants of the earth(AY) will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts,(AZ) because these two prophets had tormented those who live on the earth.

11 But after the three and a half days(BA) the breath[c] of life from God entered them,(BB) and they stood on their feet, and terror struck those who saw them. 12 Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.”(BC) And they went up to heaven in a cloud,(BD) while their enemies looked on.

13 At that very hour there was a severe earthquake(BE) and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory(BF) to the God of heaven.(BG)

14 The second woe has passed; the third woe is coming soon.(BH)

The Seventh Trumpet

15 The seventh angel sounded his trumpet,(BI) and there were loud voices(BJ) in heaven, which said:

“The kingdom of the world has become
    the kingdom of our Lord and of his Messiah,(BK)
    and he will reign for ever and ever.”(BL)

16 And the twenty-four elders,(BM) who were seated on their thrones before God, fell on their faces(BN) and worshiped God, 17 saying:

“We give thanks(BO) to you, Lord God Almighty,(BP)
    the One who is and who was,(BQ)
because you have taken your great power
    and have begun to reign.(BR)
18 The nations were angry,(BS)
    and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,(BT)
    and for rewarding your servants the prophets(BU)
and your people who revere your name,
    both great and small(BV)
and for destroying those who destroy the earth.”

19 Then God’s temple(BW) in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant.(BX) And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder,(BY) an earthquake and a severe hailstorm.(BZ)

The Woman and the Dragon

12 A great sign(CA) appeared in heaven:(CB) a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars(CC) on her head. She was pregnant and cried out in pain(CD) as she was about to give birth. Then another sign appeared in heaven:(CE) an enormous red dragon(CF) with seven heads(CG) and ten horns(CH) and seven crowns(CI) on its heads. Its tail swept a third(CJ) of the stars out of the sky and flung them to the earth.(CK) The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child(CL) the moment he was born. She gave birth to a son, a male child, who “will rule all the nations with an iron scepter.”[d](CM) And her child was snatched up(CN) to God and to his throne. The woman fled into the wilderness to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days.(CO)

Then war broke out in heaven. Michael(CP) and his angels fought against the dragon,(CQ) and the dragon and his angels(CR) fought back. But he was not strong enough, and they lost their place in heaven. The great dragon was hurled down—that ancient serpent(CS) called the devil,(CT) or Satan,(CU) who leads the whole world astray.(CV) He was hurled to the earth,(CW) and his angels with him.

10 Then I heard a loud voice in heaven(CX) say:

“Now have come the salvation(CY) and the power
    and the kingdom of our God,
    and the authority of his Messiah.
For the accuser of our brothers and sisters,(CZ)
    who accuses them before our God day and night,
    has been hurled down.
11 They triumphed over(DA) him
    by the blood of the Lamb(DB)
    and by the word of their testimony;(DC)
they did not love their lives so much
    as to shrink from death.(DD)
12 Therefore rejoice, you heavens(DE)
    and you who dwell in them!
But woe(DF) to the earth and the sea,(DG)
    because the devil has gone down to you!
He is filled with fury,
    because he knows that his time is short.”

13 When the dragon(DH) saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.(DI) 14 The woman was given the two wings of a great eagle,(DJ) so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time,(DK) out of the serpent’s reach. 15 Then from his mouth the serpent(DL) spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. 16 But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth. 17 Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war(DM) against the rest of her offspring(DN)—those who keep God’s commands(DO) and hold fast their testimony about Jesus.(DP)

Footnotes

  1. Revelation 10:9 Ezek. 3:3
  2. Revelation 11:4 See Zech. 4:3,11,14.
  3. Revelation 11:11 Or Spirit (see Ezek. 37:5,14)
  4. Revelation 12:5 Psalm 2:9