30 (A) På grund av ditt tempel
        i Jerusalem
    ska kungar komma
        med gåvor till dig.

Read full chapter

10 (A) Kungar från Tarshish
    och kustländerna
        ska komma med tribut,
    kungar från Saba och Seba[a]
        ska bära fram gåvor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 72:10 Tarshish … Saba och Seba   Troligen dagens Spanien eller Kartago, samt Jemen.

(A) "Jag ska räkna Rahab[a] och Babel
        bland mina bekännare,
    Filisteen och Tyrus
        tillsammans med Kush[b].
            De är födda där."

Read full chapter

Footnotes

  1. 87:4 Rahab   Poetiskt namn för Egypten (jfr Jes 30:7).
  2. 87:4 Babel … Filisteen … Tyrus … Kush   Områden i nuvarande Irak, Gaza, Libanon och Sudan.

18 (A) Men hennes handelsvinst och hennes lön ska helgas åt Herren. Det ska inte lagras eller läggas undan, utan hennes vinst ska gå till dem som bor inför Herrens ansikte, för att de ska få äta sig mätta och ha praktfulla kläder.

Read full chapter

(A) Skaror av kameler ska täcka dig,
    unga kameler
        från Midjan och Efa[a].
    Från Saba[b] kommer de alla,
        de bär guld och rökelse
            och förkunnar Herrens lov.
(B) Alla Kedars hjordar
        ska samlas till dig,
    Nebajots[c] baggar
        ska stå till din tjänst.
    De ska offras till välbehag
        på mitt altare,
    och jag ska förhärliga
        min härlighets hus.
Vilka är dessa
    som kommer flygande som moln,
        som duvor till sitt duvslag?
Kustländerna hoppas på mig,
        främst kommer Tarshishskepp[d]
    för att föra hem dina söner
        från fjärran land.
    De har med sig silver och guld
        åt Herren din Guds namn,
            åt Israels Helige,
    för han förhärligar dig.

10 (C) Främlingar ska bygga upp
        dina murar
    och deras kungar ska betjäna dig,
        för jag slog dig i min vrede
    men i min nåd
        förbarmar jag mig över dig.
11 (D) Dina portar ska ständigt stå öppna,
    varken dag eller natt
        ska de stängas,
    så att folkens rikedomar
        kan föras till dig
    och deras kungar föras med i tåget.
12 För det folk eller rike
    som inte vill tjäna dig
        ska gå under,
    sådana folk ska förgöras helt.
13 (E) Libanons härlighet[e]
        ska komma till dig,
    både cypress och alm och buxbom,
        för att pryda
            min helgedoms plats.
    Jag vill göra platsen för mina fötter
        härlig.
14 Bugande ska dina förtryckares söner
        komma till dig,
    alla som föraktade dig
        ska falla ner för dina fötter.
    Och de ska kalla dig "Herrens stad",
        "Israels Heliges Sion".

15 (F) I stället för att du var övergiven
        och hatad[f]
    så att ingen ville ta vägen
        genom dig,
    ska jag göra dig till härlighet
        för evigt,
    till en fröjd från släkte till släkte.
16 (G) Du ska dia folkens mjölk,
        kungabröst ska du dia.
    Då ska du förstå att jag, Herren,
        är din frälsare,
    att Jakobs Mäktige
        är din återlösare.
17 (H) Jag ska ge guld i stället för koppar,
    silver i stället för järn,
        koppar i stället för trä
            och järn i stället för sten.
    Jag ska sätta friden till din överhet,
        rättfärdigheten till din härskare.
18 (I) Man ska inte mer höra om våld
        i ditt land
    eller förödelse och förstörelse
        inom dina gränser,
    utan du ska kalla dina murar
        för frälsning
    och dina portar för lovsång.
19 (J) Solen ska inte mer vara ditt ljus
        om dagen,
    månen ska inte lysa dig
        med sitt sken.
    Herren ska vara ditt eviga ljus,
        din Gud ska vara din härlighet.
20 (K) Din sol ska inte mer gå ner,
        din måne inte mer avta,
    för Herren ska vara ditt eviga ljus
        och dina sorgedagar ska vara slut.
21 (L) Då ska alla i ditt folk vara rättfärdiga
        och besitta landet för evigt,
    som ett skott av min plantering,
        som ett verk av mina händer
            för att förhärliga mig.
22 Av den minste ska det bli tusen,
        av den ringaste ett stort folk.
    Jag, Herren, ska låta det ske snabbt
        när dess tid kommer.

Read full chapter

Footnotes

  1. 60:6 Midjan och Efa   Nomadstammar i nordvästra Saudiarabien (1 Mos 25:4, 2 Mos 2:15).
  2. 60:6 Saba   Handelsrike i nuvarande Jemen, berömt för guld och rökelse (1 Kung 10, Hes 27:22).
  3. 60:7 Kedar … Nebajot   Nordarabiska stammar (1 Mos 25:13, Hes 27:21).
  4. 60:9 Tarshishskepp   Långseglande handelsskepp. Tarshish låg någonstans i västra Medelhavet.
  5. 60:13 Libanons härlighet   Det berömda cederträet prydde Salomos tempel (1 Kung 5:8f).
  6. 60:15 hatad   Annan översättning: "försmådd" (jfr not till Luk 14:26).

(A) Så säger Herren Sebaot:
        Inom kort ska jag än en gång
    skaka himlen och jorden,
        havet och det torra.[a]
(B) Jag ska skaka om alla hednafolk,
    och alla folkens skatter[b]
        ska komma hit.
    Och jag ska fylla detta hus
        med härlighet,
            säger Herren Sebaot.
Mitt är silvret och mitt är guldet,
        säger Herren Sebaot.
10 (C) Den kommande härligheten
        hos detta hus
    ska bli större än den förra,
        säger Herren Sebaot,
    och på denna plats
        ska jag ge frid,
            säger Herren Sebaot.

Ny välsignelse

11 På tjugofjärde dagen i nionde månaden av Darejaveshs andra regeringsår[c] kom Herrens ord till profeten Haggai. Han sade:

12 Så säger Herren Sebaot: Fråga prästerna vad lagen säger: 13 ”Om någon bär heligt kött i sin mantelflik och med fliken rör vid bröd, kokt mat, vin, olja eller annan mat, blir det då heligt?” Prästerna svarade: ”Nej.” 14 (D) Sedan frågade Haggai: ”Om en som blivit oren genom en död rör vid något av allt detta, blir det då orent?”[d] Prästerna svarade: ”Ja, det blir orent.” 15 Då sade Haggai:

Så är det med detta folk,
    så är det med detta hednafolk
        inför mig, säger Herren,
    och så är det med allt
        som deras händer gör:
            Det de offrar där är orent.

16 Lägg nu märke till det som sker,
        från i dag och framåt!
    Innan det lades sten på sten
        till Herrens tempel,
            hur var det då?
17 Kom man till en sädeshög
    som skulle ge tjugo mått
        gav den bara tio,
    kom man till vinpressen
        för att ösa femtio kärl
            gav den bara tjugo.
18 (E) Jag slog er med sot och rost[e]
        och alla era händers verk
            med hagel,
    och ändå vände ni er inte till mig,
        säger Herren.

19 (F) Lägg märke till det som sker
        från i dag och framåt,
    från den tjugofjärde dagen
        i nionde månaden,
    från dagen då grunden lades
        till Herrens tempel.
20 Finns det någon säd kvar
        i kornboden?
    Varken vinstocken, fikonträdet,
        granatträdet eller olivträdet
            har burit någon frukt än.
    Men från denna dag
        ska jag välsigna.”

Serubbabel – Herrens signetring

21 Herrens ord kom för andra gången till Haggai, på tjugofjärde dagen i samma månad. Han sade: 22 Säg till Serubbabel, Juda ståthållare:

Jag ska skaka himlen
    och jorden.
23 Jag ska störta kungatroner
    och göra hednarikenas makt
        om intet.
    Jag ska välta vagnar
        och deras förare,
    och hästar och deras ryttare
        ska falla,
    den ene för den andres svärd.

24 (G) På den dagen, säger Herren Sebaot, ska jag ta dig, min tjänare Serubbabel, Shealtiels son, säger Herren, och göra dig till en signetring.[f] För jag har utvalt dig, säger Herren Sebaot.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:7 Citeras i Heb 12:26.
  2. 2:8 folkens skatter   Ordagrant: ”det/den som folken längtar efter” (möjlig profetia om Kristus, jfr Mal 3:1).
  3. 2:11 tjugofjärde dagen i nionde månaden   18 dec 520 f Kr (även i 2:21).
  4. 2:14 orent   Rituell orenhet smittade genom beröring tills den tvättades bort (3 Mos 22:4f, 4 Mos 19:11f).
  5. 2:18 sot och rost   Sädessjukdomar som orsakades av ökenvindar och svampangrepp.
  6. 2:24 signetring   Stämpelring för underskrift, en nära personlig tillhörighet (jfr Höga V 8:6, Jer 22:24).