Psalm 36[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord.

I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)

In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)

Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.

10 Continue your love(Y) to those who know you,(Z)
    your righteousness to the upright in heart.(AA)
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked(AB) drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!(AC)

Footnotes

  1. Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
  2. Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.

Le méchant et sa punition

36 Au chef de chœur. Du serviteur de l’Eternel, de David.

La parole de révolte du méchant pénètre au fond de mon cœur:

*la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux[a],

car il se voit d’un œil trop flatteur

pour reconnaître son crime et le détester.

Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses;

il renonce à être sage, à faire le bien.

Il médite l’injustice sur son lit,

il s’engage sur une voie qui n'est pas bonne,

il ne repousse pas le mal.

Eternel, ta bonté s’élève jusqu’au ciel,

ta fidélité atteint les nuages.

Ta justice est aussi haute que les montagnes de Dieu,

tes jugements sont profonds comme le grand océan.

Eternel, tu secours les hommes et les bêtes.

Combien ta bonté est précieuse, ô Dieu!

A l’ombre de tes ailes les hommes cherchent un refuge.

Ils se rassasient de l’abondance de ta maison,

et tu les fais boire au torrent de tes délices,

10 car c’est auprès de toi qu’est la source de la vie,

et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.

11 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent,

et ta justice sur ceux dont le cœur est droit!

12 Que le pied de l’orgueilleux ne m’atteigne pas,

et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!

13 Ils tombent déjà, ceux qui commettent l’injustice;

ils sont renversés, et ils ne peuvent pas se relever.

Footnotes

  1. Psaumes 36:2 La crainte… yeux: cité en Romains 3.18 dans la description de l’humanité coupable.