FÖRSTA BOKEN

Psalm 1

De rättfärdigas lycka

Salig är den som inte följer de ogudaktigas råd
och inte går på syndares väg
    eller sitter bland bespottare
utan har sin glädje i Herrens undervisning[a]
och begrundar hans ord dag och natt.
Han är som ett träd,
    planterat vid vattenbäckar,
vilket bär sin frukt i rätt tid
    och vars blad inte vissnar.
Allt vad han gör lyckas väl.

Så är det inte med de ogudaktiga,
    de är som agnar som vinden för bort.
Därför skall de ogudaktiga ej bestå i domen,
ej syndarna i de rättfärdigas församling.
Ty Herren känner de rättfärdigas väg,
men de ogudaktigas väg leder till fördärvet.

Footnotes

  1. Psaltaren 1:2 undervisning Det hebreiska ordet "tora" ("lära", "undervisning") betyder allt det som Gud lär och undervisar om i sitt ord.

FÖRSTA BOKEN

De två vägarna

(A) Salig är den som inte följer
        de gudlösas råd,
    som inte går in på[a] syndares väg
        och sitter bland föraktare,
(B) utan har sin glädje
        i Herrens undervisning[b]
    och begrundar [c]hans ord
        både dag och natt.
(C) Han är som ett träd,
        planterat vid vattenbäckar,
    som bär sin frukt i rätt tid
        och vars löv inte vissnar.
    Och allt han gör, det lyckas väl.

(D) Sådana är inte de gudlösa,
    de är som agnar[d]
        som skingras för vinden.
(E) Därför ska inte de gudlösa
        bestå vid domen,
    inte syndarna
        i de rättfärdigas församling.
(F) Herren känner
        de rättfärdigas väg,
    men de gudlösas väg
        leder till fördärvet.

Footnotes

  1. 1:1 går in på   Annan översättning: "stannar vid".
  2. 1:2 undervisning   Det hebreiska ordet Torá ("lära", "undervisning") syftar på allt som Gud lär och undervisar om i sitt ord.
  3. 1:2 begrundar   Annan översättning: "läser upp" (under antiken läste man även ensam alltid högt).
  4. 1:4 agnar   Det värdelösa skalet runt vetekornet (jfr not till Matt 3:12).