Add parallel Print Page Options

Psalmul 96

Cântaţi(A) Domnului o cântare nouă!
Cântaţi Domnului, toţi locuitorii pământului!
Cântaţi Domnului, binecuvântaţi Numele Lui,
vestiţi din zi în zi mântuirea Lui!
Povestiţi printre neamuri slava Lui,
printre toate popoarele minunile Lui!
Căci Domnul este mare(B) şi foarte vrednic(C) de laudă.
El este mai de temut(D) decât toţi dumnezeii.
Căci toţi(E) dumnezeii popoarelor sunt nişte idoli,
dar(F) Domnul a făcut cerurile.
Strălucirea şi măreţia sunt înaintea Feţei Lui,
slava(G) şi podoaba sunt în locaşul Lui cel sfânt.
Familiile popoarelor, daţi(H) Domnului,
daţi Domnului slavă şi cinste!
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Lui!
Aduceţi daruri de mâncare şi intraţi în curţile Lui!
Închinaţi-vă înaintea Domnului îmbrăcaţi cu(I) podoabe sfinte,
tremuraţi înaintea Lui, toţi locuitorii pământului!
10 Spuneţi printre neamuri: „Domnul(J) împărăţeşte!
De aceea lumea este tare şi nu se clatină.”
Domnul judecă popoarele(K) cu dreptate.
11 Să se bucure(L) cerurile şi să se veselească pământul;
să mugească(M) marea cu tot ce cuprinde ea!
12 Să tresalte câmpia cu tot ce e pe ea,
toţi copacii pădurii să strige de bucurie
13 înaintea Domnului! Căci El vine,
vine să judece pământul.
El va judeca(N) lumea cu dreptate
şi popoarele după credincioşia Lui.

Psalm 96(A)

Sing to the Lord(B) a new song;(C)
    sing to the Lord, all the earth.
Sing to the Lord, praise his name;(D)
    proclaim his salvation(E) day after day.
Declare his glory(F) among the nations,
    his marvelous deeds(G) among all peoples.

For great is the Lord and most worthy of praise;(H)
    he is to be feared(I) above all gods.(J)
For all the gods of the nations are idols,(K)
    but the Lord made the heavens.(L)
Splendor and majesty(M) are before him;
    strength and glory(N) are in his sanctuary.

Ascribe to the Lord,(O) all you families of nations,(P)
    ascribe to the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord the glory due his name;
    bring an offering(Q) and come into his courts.(R)
Worship the Lord(S) in the splendor of his[a] holiness;(T)
    tremble(U) before him, all the earth.(V)
10 Say among the nations, “The Lord reigns.(W)
    The world is firmly established,(X) it cannot be moved;(Y)
    he will judge(Z) the peoples with equity.(AA)

11 Let the heavens rejoice,(AB) let the earth be glad;(AC)
    let the sea resound, and all that is in it.
12 Let the fields be jubilant, and everything in them;
    let all the trees of the forest(AD) sing for joy.(AE)
13 Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
    he comes to judge(AF) the earth.
He will judge the world in righteousness(AG)
    and the peoples in his faithfulness.(AH)

Footnotes

  1. Psalm 96:9 Or Lord with the splendor of