Add parallel Print Page Options

Molitva muke i pjesma slavljenja

Voditelju zbora. Po napjevu »Srna u zoru«. Davidova pjesma.

22 Bože moj, Bože moj,
    zašto si me ostavio?
Predaleko si da bi me spasio,
    predaleko da bi moje jecaje čuo.
Bože moj, zovem te danju,
    ali ostajem bez odgovora.
    Cijelu noć te zovem, bez odmora.
Svet si na svom prijestolju,
    ti si onaj kojeg Izrael slavi.
Tebi su naši preci vjerovali.
    U tebe su se uzdali i ti si ih spasio.
Zvali su te u pomoć i pomoć su dobili.
    Tebi su vjerovali, nisu se razočarali.

No ja nisam više čovjek, nego crv.
    Ljudima sam na prezir i porugu.
Rugaju mi se svi koji me vide,
    plaze mi jezik[a] i glavom odmahuju.
Kažu: »Zovi BOGA u pomoć, možda te spasi.
    Izbavit će te ako si mu drag.«

A ti si me izveo iz majčine utrobe,
    na njenim prsima bio sam siguran.
10 Od svog rođenja na tebe se oslanjam,
    od samog početka, ti si moj Bog.

11 Ne udaljavaj se od mene
    jer nesreća je blizu,
    a nitko u pomoć ne dolazi.
12 Okružili su me kao bijesni bikovi,
    opkolili kao snažni bikovi iz Bašana[b].
13 Usta su na mene razjapili,
    riču kao gladni lavovi.

14 Bez snage sam i hrabrosti,
    kao voda prolivena na tlo.
Rasipaju mi se kosti,
    kao vosak, srce se topi.
15 Usta[c] su mi suha kao osušena glina[d],
    jezik mi se za nepce zalijepio.
    Ostavio si me da umrem u prašini.
16 Zla rulja me opkolila,
    kruže kao čopor pasa.
Zavezali su mi ruke i noge.[e]
17     Sama sam kost i koža,
a neprijatelji gledaju, zure u mene.
18     Za moju odjeću se kockaju,
    uzimaju je i dijele među sobom.

19 Ali ti, BOŽE, ne ostavljaj me!
    Snago moja, požuri i spasi me!
20 Zaštiti me od mača,
    život mi spasi od divljih pasa.
21 Spasi me iz čeljusti lava,
    zaštiti me[f] od rogova bivola.
22 O tebi ću svojima pričati,
    slavit ću te kad se svi okupe.

23 Slavite BOGA, vi koji ga štujete!
    Potomci Jakova, čast mu iskažite!
    Narode Izraela, pred njim drhtite!
24 Jer, on ne prezire jadne ni njihovu patnju,
    od njih glavu ne okreće,
    čuje ih kad u pomoć zovu.

25 Zbog tebe pjevam hvalospjev na velikom skupu,
    pred njima ću izvršiti sve što sam se zakleo.
26 Neka siromašni jedu koliko žele.[g]
    Slavite, vi koji BOGA tražite!
Neka su vaša srca sretna zauvijek![h]
27 U svim krajevima zemlje,
    BOGA će se sjetiti i njemu vratiti.
    Svi će se narodi pred njim klanjati.
28 Jer, kraljevstvo pripada BOGU,
    on vlada svim narodima.
29 Svi dobrostojeći na zemlji[i]
    jest će pred njim u štovanju.
Poklonit će mu se i oni koji su umrli,
    oni koji nisu preživjeli.
30 Naši potomci će mu služiti,
    u budućim naraštajima o Bogu će se govoriti.
31 Svako pokoljenje pričat će svojoj djeci,
    o djelima koja je učinio Bog.

Footnotes

  1. 22,7 Doslovno: »šire usta«, što se odnosi na ruganje.
  2. 22,12 Bašan Kraj istočno od rijeke Jordan koji je bio poznat po uzgoju stoke. Vidi Ez 39,18 i Am 4,1.
  3. 22,15 Usta Ili: »Snaga«.
  4. 22,15 osušena glina Doslovno: »komad glinene posude«.
  5. 22,16 Prema nekim starogrčkim rukopisima. Hebrejski je tekst nejasan. Doslovno: »Kao lav, moje ruke i noge«.
  6. 22,21 zaštiti me Ili: »zaštitio si me«.
  7. 22,26 Psalmist govori o žrtvi zahvalnici koju želi dijeliti u Hramu s drugima. Vidi Lev 3,1-5 i Pnz 14,22-29.
  8. 22,26 Doslovno: »Neka vaša srca žive zauvijek«.
  9. 22,29 Hebrejski je tekst nejasan. Moguće tumačenje: »Svi koji su napustili ovaj svijet«.

Why Have You Forsaken Me?

To the choirmaster: according to The Doe of the Dawn. A Psalm of David.

22 (A)My God, my God, why have you forsaken me?
    Why are you so (B)far from saving me, from the words of my (C)groaning?
O my God, I cry by (D)day, but you do not answer,
    and by night, but I find no rest.

Yet you are (E)holy,
    (F)enthroned on (G)the praises[a] of Israel.
In you our fathers trusted;
    they trusted, and you delivered them.
To you they (H)cried and were rescued;
    in you they (I)trusted and were not put to shame.

But I am (J)a worm and not a man,
    (K)scorned by mankind and (L)despised by the people.
All who see me (M)mock me;
    they make mouths at me; they (N)wag their heads;
(O)“He trusts in the Lord; let him (P)deliver him;
    let him rescue him, for he (Q)delights in him!”

Yet you are he who (R)took me from the womb;
    you made me trust you at my mother's breasts.
10 On you was I cast from my birth,
    and from (S)my mother's womb you have been my God.
11 Be not (T)far from me,
    for trouble is near,
    and there is (U)none to help.

12 Many bulls encompass me;
    (V)strong bulls of (W)Bashan surround me;
13 they (X)open wide their mouths at me,
    like a ravening and roaring lion.

14 I am (Y)poured out like water,
    and all my bones are (Z)out of joint;
my (AA)heart is like (AB)wax;
    it is melted within my breast;
15 my strength is (AC)dried up like a potsherd,
    and my (AD)tongue sticks to my jaws;
    you lay me in the dust of death.

16 For (AE)dogs encompass me;
    a company of evildoers (AF)encircles me;
they have (AG)pierced my hands and feet[b]
17 I can count all my bones—
they (AH)stare and gloat over me;
18 (AI)they divide my garments among them,
    and for my clothing they cast lots.

19 But you, O Lord, (AJ)do not be far off!
    O you my help, (AK)come quickly to my aid!
20 Deliver my soul from the sword,
    my precious life from the power of (AL)the dog!
21     Save me from (AM)the mouth of the lion!
You have rescued[c] me from the horns of (AN)the wild oxen!

22 (AO)I will tell of your name to my (AP)brothers;
    in the midst of the congregation I will praise you:
23 You who (AQ)fear the Lord, praise him!
    All you offspring of Jacob, (AR)glorify him,
    and stand in awe of him, all you offspring of Israel!
24 For he has not despised or abhorred
    the affliction of (AS)the afflicted,
and he has not (AT)hidden his face from him,
    but has heard, when he (AU)cried to him.

25 From you comes my praise in the great (AV)congregation;
    my (AW)vows I will (AX)perform before those who fear him.
26 (AY)The afflicted[d] shall (AZ)eat and be satisfied;
    those who seek him shall praise the Lord!
    May your hearts (BA)live forever!

27 All (BB)the ends of the earth shall remember
    and turn to the Lord,
and all (BC)the families of the nations
    shall worship before you.
28 For (BD)kingship belongs to the Lord,
    and he rules over the nations.

29 All (BE)the prosperous of the earth eat and worship;
    before him shall (BF)bow all who go down to the dust,
    even the one who could not (BG)keep himself alive.
30 Posterity shall serve him;
    it shall be told of the Lord to the coming (BH)generation;
31 they shall (BI)come and proclaim his righteousness to a people yet (BJ)unborn,
    that he has done it.

Footnotes

  1. Psalm 22:3 Or dwelling in the praises
  2. Psalm 22:16 Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Vulgate, Syriac; most Hebrew manuscripts like a lion [they are at] my hands and feet
  3. Psalm 22:21 Hebrew answered
  4. Psalm 22:26 Or The meek