Psalmi 72:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Da, toţi împăraţii se vor închina(A) înaintea Lui,
toate neamurile Îi vor sluji.
Psalmii 72:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 I se vor închina toţi regii,
toate popoarele îl vor sluji.
Isaia 49:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Aşa vorbeşte Domnul, Răscumpărătorul, Sfântul lui Israel, către(A) Cel dispreţuit şi urât de popor, către Robul celor puternici: ‘Împăraţii(B) vor vedea lucrul acesta şi se vor scula, şi voievozii se vor arunca la pământ şi se vor închina din pricina Domnului, care este credincios, din pricina Sfântului lui Israel, care Te-a ales’.”
Read full chapter
Isaia 49:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Aşa vorbeşte Domnul,
Răscumpărătorul lui Israel şi Sfântul său,
către Cel dispreţuit şi urât de popor,
către Robul conducătorilor:
«Regii vor vedea şi se vor ridica,
iar prinţii se vor pleca,
din pricina Domnului, Care este credincios,
a Sfântului lui Israel, Care Te-a ales.»“
Isaia 52:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 tot aşa(A), pentru multe popoare va fi o pricină de bucurie; înaintea Lui, împăraţii(B) vor închide gura, căci vor vedea ce(C) nu li se mai istorisise şi vor auzi ce nu mai auziseră.
Read full chapter
Isaia 52:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 tot aşa El va uimi[a] multe neamuri;
împăraţii vor amuţi înaintea Lui,
căci vor vedea ceva ce nu le-a mai fost spus
şi vor înţelege ceva ce n-au mai auzit.»
Footnotes
- Isaia 52:15 LXX; TM: va stropi, probabil în vederea curăţirii; sensul termenului în ebraică este nesigur
Isaia 60:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Vei suge(A) laptele neamurilor, vei suge ţâţa împăraţilor şi vei şti astfel că Eu(B) sunt Domnul, Mântuitorul tău, Răscumpărătorul tău, Puternicul lui Iacov.
Read full chapter
Isaia 60:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Vei suge laptele neamurilor,
vei suge bogăţiile[a] împăraţilor
şi vei înţelege că Eu, Domnul, sunt mântuitorul
şi răscumpărătorul tău, puternicul lui Iacov.
Footnotes
- Isaia 60:16 Lit.: sânul; neamurile şi împăraţii sunt descrişi ca o mamă care-şi alăptează copiii; imaginea prezintă Sionul ca fiind hrănit de aceasta
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.