Psalmen 7
Neue Genfer Übersetzung
Gott sorgt für Gerechtigkeit
7 Ein Klagelied[a] von David, das er dem 
2 
Hilf mir und rette mich vor all meinen Verfolgern!
3 Mein Feind wird sonst wie ein Löwe über mich[c] herfallen
und mich zerfleischen, und niemand ist da, der mich rettet.
4 
wenn ich mit meinen Händen Unrecht begangen habe,
5 wenn ich Freunden gegenüber den Frieden gebrochen
und jene Menschen ausgeplündert habe, die mich jetzt grundlos bedrängen,
6 dann mögen meine Feinde mich[e] verfolgen und einholen.
Sie mögen mich zu Boden treten und mich in Schande verenden lassen[f]![g]
7 Steh auf, 
wach auf und komm mir zu Hilfe,
denn du hast ja bereits Gericht angekündigt[h].
8 Versammle alle Völker um dich und sprich dein Urteil,
nimm deinen Platz hoch oben auf dem Richterstuhl ein![i]
9 Der 
Sprich du, 
denn ich lebe nach deinem Willen, ich bin rein von aller Schuld.[j]
10 Mach der Bosheit dieser gottlosen Verleumder ein Ende
und richte den wieder auf, der nach deinem Willen lebt[k]!
Du bist ein gerechter Gott!
Du prüfst die Herzen der Menschen und weißt, was in ihnen vorgeht.[l]
11 Gott ist über mir wie ein schützender Schild[m];
er rettet Menschen, die ein aufrichtiges Herz haben.
12 Gott ist ein gerechter Richter,
ein Gott, der täglich ´die Schuldigen` zur Rechenschaft zieht.
13 Schärft der Feind nicht schon wieder sein Schwert,
spannt seinen Bogen und zielt ´auf mich`?[n]
14 Doch seine tödlichen Waffen kehren sich um,
seine Brandpfeile treffen ihn selbst!
15 Sieh doch: Da brütet jemand Böses aus,
er geht schwanger mit Unheil,
er gebiert nichts als Lüge.
16 Er gräbt anderen eine Grube und schaufelt sie aus –
dann stürzt er in seine selbstgemachte Falle!
17 Das Unheil, das er plant, es trifft nun ihn,
was er sich ausgedacht hat, bricht jetzt über ihn herein.[o]
18 Ich will den 
Zur Ehre seines Namens singe ich einen Psalm –
für ihn, den 
Footnotes
- Psalmen 7:1 Gemeint ist im Hebräischen wohl ein Lied mit bewegendem, wechselndem Inhalt oder wechselnder musikalischer Begleitung. Die genaue Bedeutung ist unsicher.
- Psalmen 7:1 Od Ein Klagelied von David, mit dem er sich an den Herrn wandte wegen der Sache mit Kusch, dem Benjaminiter. Dieser Kusch aus dem Stamm Benjamin wird nur hier erwähnt.
- Psalmen 7:3 W über meine Seele.
- Psalmen 7:4 W wenn ich solches getan habe.
- Psalmen 7:6 W meine Seele.
- Psalmen 7:6 W und meine Ehre in den Staub strecken.
- Psalmen 7:6 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
- Psalmen 7:7 W Gericht hast du befohlen.
- Psalmen 7:8 W Die Versammlung der Völker umringe dich, kehre zurück zur Höhe über ihnen.
- Psalmen 7:9 W Richte mich, Herr , gemäß meiner Gerechtigkeit und gemäß meiner Reinheit, die auf mir ist.
- Psalmen 7:10 W und richte den Gerechten wieder auf.
- Psalmen 7:10 W Du prüfst auf Herzen und Nieren.
- Psalmen 7:11 W Mein Schild ist auf Gott (= meinen Schild hat Gott in der Hand).
- Psalmen 7:13 Od Wenn er (= man) nicht umkehrt, so wetzt er (= Gott) sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt. In diesem Fall müsste Vers 14 lauten: Seine tödlichen Waffen hat er bereitgelegt, seine Pfeile brennend gemacht.
- Psalmen 7:17 W Das Unheil, das er plant, fällt auf sein eigenes Haupt; seine Bosheit fährt herab auf seinen eigenen Scheitel.
Psalm 7
International Children’s Bible
A Prayer for Fairness
A shiggaion of David which he sang to the Lord about Cush, from the tribe of Benjamin.
7 Lord my God, I trust in you for protection.
    Save me and rescue me
    from those who are chasing me.
2 Otherwise, they will tear me apart like a lion.
    They will rip me to pieces, and no one can save me.
3 Lord my God, what have I done?
    Have my hands done something wrong?
4 Have I done wrong to my friend?
    Have I stolen from my enemy?
5 If I have, let my enemy chase me and capture me.
    Let him trample me into the dust.
    Let him bury me in the ground. Selah
6 Lord, rise up in your anger.
    Stand up against my enemies’ anger.
    Get up and demand fairness.
7 Gather the nations around you,
    and rule them from above.
8 Lord, judge the people.
    Lord, defend me.
Prove that I am right.
    Show that I have done no wrong, God Most High.
9 God, you do what is right.
    You know our thoughts and feelings.
Stop those wicked actions done by evil people.
    And help those who do what is right.
10 God Most High protects me like a shield.
    He saves those whose hearts are right.
11 God judges by what is right.
    And God is always ready to punish the wicked.
12 If they do not change their lives,
    God will sharpen his sword.
    He will string his bow and take aim.
13 He has prepared his deadly weapons.
    He has made his flaming arrows.
14 There are people who think up evil.
    They plan trouble and tell lies.
15 They dig a hole to trap other people.
    But they will fall into it themselves.
16 They themselves will get into trouble.
    The violence they cause will hurt only themselves.
17 I praise the Lord because he does what is right.
    I sing praises to the name of the Lord Most High.
Psalm 7
New International Version
Psalm 7[a]
A shiggaion[b](A) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.
1 Lord my God, I take refuge(B) in you;
    save and deliver me(C) from all who pursue me,(D)
2 or they will tear me apart like a lion(E)
    and rip me to pieces with no one to rescue(F) me.
3 Lord my God, if I have done this
    and there is guilt on my hands(G)—
4 if I have repaid my ally with evil
    or without cause(H) have robbed my foe—
5 then let my enemy pursue and overtake(I) me;
    let him trample my life to the ground(J)
    and make me sleep in the dust.[c](K)
6 Arise,(L) Lord, in your anger;
    rise up against the rage of my enemies.(M)
    Awake,(N) my God; decree justice.
7 Let the assembled peoples gather around you,
    while you sit enthroned over them on high.(O)
8     Let the Lord judge(P) the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,(Q)
    according to my integrity,(R) O Most High.(S)
9 Bring to an end the violence of the wicked
    and make the righteous secure—(T)
you, the righteous God(U)
    who probes minds and hearts.(V)
10 My shield[d](W) is God Most High,
    who saves the upright in heart.(X)
11 God is a righteous judge,(Y)
    a God who displays his wrath(Z) every day.
12 If he does not relent,(AA)
    he[e] will sharpen his sword;(AB)
    he will bend and string his bow.(AC)
13 He has prepared his deadly weapons;
    he makes ready his flaming arrows.(AD)
Footnotes
- Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
- Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 7:10 Or sovereign
- Psalm 7:12 Or If anyone does not repent, / God
Psalm 7
King James Version
7 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

