Psalmen 19
BasisBijbel
Psalm 19
1 Voor de leider van het koor. Een lied van David.
2 Aan de hemel is te zien hoe machtig God is.
Het heelal vertelt dat God alles heeft gemaakt.
3 Elke volgende dag spreekt daarover.
Elke volgende nacht laat dat weer zien.
4 Het is een taal zonder woorden.
Er is geen stem te horen.
5 Toch klinkt hun boodschap over de hele aarde.
De hele wereld hoort ervan.
God heeft aan de hemel
voor de zon een tent neergezet.
6 De zon komt stralend naar buiten,
stralend als een bruidegom die uit zijn slaapkamer komt,
en vrolijk als een held die op weg gaat naar de wedstrijd.
7 Aan de ene kant van de hemel komt de zon op
en ze gaat verder tot ze de andere kant bereikt.
Niets kan zich verbergen voor haar hitte.
8 De wet van de Heer is volmaakt
en richt de mensen op God.
De woorden van de Heer zijn te vertrouwen
en geven de mensen wijsheid.
9 De bevelen van de Heer zijn goed
en maken de mensen blij.
De wetten van de Heer zijn zuiver
en geven de mensen raad.
10 De wet van de Heer is zuiver
en zal eeuwig blijven bestaan.
De bevelen van de Heer zijn waarheid
en zijn allemaal juist en goed.
11 Ze zijn kostbaarder voor een mens dan goud,
kostbaarder dan veel, zuiver goud.
Ze zijn zoeter dan honing,
zoeter dan honing uit de honingraat.
12 Ik laat me door uw wet leiden.
Gehoorzaamheid aan uw wet geeft een grote beloning.
13 Wie merkt het altijd als hij iets fout doet?
Vergeef me wat ik verkeerd doe zonder dat ik het weet.
14 Bescherm me ook tegen trots.
Laat trots niet de baas over mij zijn.
Dan leef ik zoals U het wil en doe ik geen verkeerde dingen.
15 Heer, ik wil dat U kan genieten van alles wat ik zeg of denk.
Heer, U bent de rots onder mijn voeten.
U bent mijn Redder.
Psalm 19
New International Version
Psalm 19[a]
For the director of music. A psalm of David.
1 The heavens(A) declare(B) the glory of God;(C)
the skies(D) proclaim the work of his hands.(E)
2 Day after day they pour forth speech;
night after night they reveal knowledge.(F)
3 They have no speech, they use no words;
no sound is heard from them.
4 Yet their voice[b] goes out into all the earth,
their words to the ends of the world.(G)
In the heavens God has pitched a tent(H) for the sun.(I)
5 It is like a bridegroom(J) coming out of his chamber,(K)
like a champion(L) rejoicing to run his course.
6 It rises at one end of the heavens(M)
and makes its circuit to the other;(N)
nothing is deprived of its warmth.
7 The law of the Lord(O) is perfect,(P)
refreshing the soul.(Q)
The statutes of the Lord are trustworthy,(R)
making wise the simple.(S)
8 The precepts of the Lord are right,(T)
giving joy(U) to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
giving light to the eyes.(V)
9 The fear of the Lord(W) is pure,
enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
and all of them are righteous.(X)
10 They are more precious than gold,(Y)
than much pure gold;
they are sweeter than honey,(Z)
than honey from the honeycomb.(AA)
11 By them your servant is warned;
in keeping them there is great reward.
12 But who can discern their own errors?
Forgive my hidden faults.(AB)
13 Keep your servant also from willful sins;(AC)
may they not rule over me.(AD)
Then I will be blameless,(AE)
innocent of great transgression.
Footnotes
- Psalm 19:1 In Hebrew texts 19:1-14 is numbered 19:2-15.
- Psalm 19:4 Septuagint, Jerome and Syriac; Hebrew measuring line
Псалми 19
Библия, ревизирано издание
Божията слава в Творението и Словото Му
19 (A)За първия певец. Давидов псалом.
Небесата разказват за славата Божия
и просторът известява делото на ръцете Му.
2 Ден на ден казва слово;
и нощ на нощ изявява знание.
3 Без говорене, без думи,
без да се чуе гласът им,
4 (B)тяхната вест е излязла по цялата земя
и думите им – до краищата на вселената.
В тях Той постави шатър за слънцето,
5 (C)което, излизащо като младоженец от стаята си,
се радва като юнак да тича в пътя.
6 То излиза от единия край на небето
и обикаля до другия му край;
от топлината му нищо не се укрива.
7 (D)Законът Господен е съвършен, възвръща душата;
изявлението Господне е вярно, дава мъдрост на простия;
8 (E)повеленията Господни са прави, веселят сърцето;
заповедта Господня е светла, просвещава очите;
9 страхът от Господа е чист, пребъдва до века;
отсъжданията Господни са истинни и без изключение справедливи.
10 (F)Желателни са повече от злато,
повече от изобилие чисто злато,
и по-сладки от мед и от капките на медена пита.
11 (G)Слугата Ти още се и предупреждава чрез тях;
в опазването им има голяма награда.
12 (H)Кой съзнава своите прегрешения?
Очисти ме от тайните прегрешения.
13 (I)Още и от гордост предпази слугата Си:
да не ме завладее; тогава ще бъда непорочен
и ще бъда чист от много престъпления.
14 (J)Думите на устата ми и размишленията на сърцето ми
нека бъдат угодни пред Тебе, Господи, канара моя и избавителю мой.
Заб 19
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Песнь 19
1 Дирижёру хора. Песнь Довуда.
2 Да ответит Вечный тебе в день печали;
да хранит тебя имя Бога Якуба.
3 Да пошлёт Он помощь тебе из святилища
и поддержит тебя с Сиона.
4 Да вспомнит Он все жертвы твои
и всесожжения твои примет. Пауза
5 Да даст Он тебе то, чего ты желаешь,
и исполнит все твои намерения.
6 Мы будем кричать от радости о твоей победе
и поднимем знамёна во имя нашего Бога.
Да исполнит Вечный все твои просьбы.
7 Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника,
отвечает ему со святых небес Своих
спасающей силой Своей правой руки.
8 Кто хвалится колесницами, а кто конями,
мы же хвалимся именем Вечного, нашего Бога.
9 Они ослабели и падают,
а мы поднимаемся и стоим твёрдо.
10 Вечный, даруй царю победу!
Ответь нам,[a] когда мы взываем!
Footnotes
- Заб 19:10 Или: «…даруй победу! Царь, ответь нам».
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

