Add parallel Print Page Options

Psalm 97[a]

Divine King and Universal Judge

The Lord is King;[b] let the earth exult;
    let the distant isles rejoice.
[c]Clouds and darkness[d] surround him;
    righteousness and justice are the foundation of his throne.
Fire[e] precedes him,
    consuming his enemies on every side.
His flashes of lightnwing illumine the world;
    the earth sees this and trembles.
The mountains melt like wax before the Lord,
    before the Lord of all the earth.
The heavens proclaim his righteousness,[f]
    and all the nations behold his glory.
All who worship images are put to shame,
    those who boast of their worthless idols;
    bow down before him, all you gods.[g]
Zion hears and rejoices,
    and the cities[h] of Judah exult
    because of your judgments, O Lord.
For you, O Lord, are the Most High over all the earth;
    you are exalted far above all gods.
10 [i]Let those who love the Lord hate evil,
    for he protects the souls of his faithful ones
    and rescues them from the hand of the wicked.
11 [j]Light dawns for the righteous,
    and joy for the upright in heart.
12 Rejoice in the Lord, you who are righteous,
    and give thanks to his holy name.

Footnotes

  1. Psalm 97:1 Here is another hymn to King Yahweh, the only Lord and Savior. His coming is described with the grandiose and traditional images of divine manifestations (see Ex 19:16-20). These produce terror among idolaters and joy in Israel. By the time this song was written, all fear of foreign deities had disappeared among the Israelites; the gods themselves, or at least their worshipers, are invited to come and prostrate themselves before the only God. The people’s faith in the only Lord is henceforth unshakable.
    This majestic Lord is also the God who comes, the one who loves every righteous heart. Furthermore, this God of the universe who is praised is the very same God who is close to us along the paths of life.
    The theme of the kingdom of God was dominant in the teaching of Jesus. According to John’s Gospel, Jesus was enthroned on the cross and in his Resurrection-Ascension. Hence, as Christians pray this psalm, we can rejoice in Christ’s rule.
    According to the superscription in the Septuagint and Vulgate, this psalm was sung when David’s land was established, hence after the return from the Exile.
  2. Psalm 97:1 The Lord is King: see note on Ps 93:1a-b. The distant isles: distant countries accessible only by sea (see 1 Ki 9:26-28; 10:22; Isa 60:9; Jon 1:3).
  3. Psalm 97:2 The psalmist portrays the Lord’s appearance by traditional signs of his manifestation at Sinai. These went on to become the signs used to describe the future day of the Lord, when he would come in glory to establish true justice on the earth (see notes on Pss 18:7; 18:8-16).
  4. Psalm 97:2 Clouds and darkness: these served to veil God’s ineffable glory from human eyes (see Ex 19:9; 1 Ki 8:12). Righteousness and justice: divine attributes personified (see Pss 61:8; 85:12; Prov 16:12; 25:5).
  5. Psalm 97:3 Fire: symbol of God’s wrath (see Pss 21:10; 50:3; 83:15; Deut 4:24; 1 Ki 19:12; Isa 10:17).
  6. Psalm 97:6 The heavens proclaim his righteousness: the heavens show forth the glory of their Creator to all peoples (see Ps 19:2-5a).
  7. Psalm 97:7 Those who trust in false gods are put to shame. For “our God is in heaven; he does whatever he pleases. Their idols are merely silver and gold, the work of human hands” (Ps 115:3f).
  8. Psalm 97:8 Cities: literally, “daughters.” Judgments: see note on Ps 48:12.
  9. Psalm 97:10 Those who are loyal to the covenant (the righteous) live in the light of God’s presence, where there is fullness of joy. They glorify his holy name; that is, they honor him by their lives.
  10. Psalm 97:11 Light: see notes on Pss 27:1; 36:10. Name: see note on Ps 5:12.

Herren är hela världens Herre

97 Bara Herren är kung! Låt hela jorden brista ut i jubel! Också de många öarna långt borta ska glädja sig.

Moln och mörker omger honom. Han regerar med rättfärdighet och rättvisa.

Eld går ut från honom och bränner upp alla hans fiender.

Hans blixtar lyser upp hela världen. Jorden ser det och darrar.

Bergen smälter som vax inför hela världens Herre.

Himlarna vittnar om hans rättfärdighet. Ja, alla folk ser hans makt och härlighet.

Låt alla dem som tillber dessa värdelösa avgudar, och också skryter med det, stå där med sin skam, för alla andra gudar måste böja sig inför honom!

8-9 Glädje råder på berget Sion, och människorna i Juda städer jublar inför dig, för du dömer med rättvisa. De är glada för att du regerar över hela jorden och att du är större och mäktigare än alla andra gudar.

10 Herren älskar dem som hatar ondskan. Han räddar sitt folk undan det onda.

11 Han sprider ljus och glädje över de gudfruktigas liv.

12 Därför har de orsak att vara glada i Herren och tacka hans heliga namn.

Psalm 97

The Lord reigns,(A) let the earth be glad;(B)
    let the distant shores(C) rejoice.
Clouds(D) and thick darkness(E) surround him;
    righteousness and justice are the foundation of his throne.(F)
Fire(G) goes before(H) him
    and consumes(I) his foes on every side.
His lightning(J) lights up the world;
    the earth(K) sees and trembles.(L)
The mountains melt(M) like wax(N) before the Lord,
    before the Lord of all the earth.(O)
The heavens proclaim his righteousness,(P)
    and all peoples see his glory.(Q)

All who worship images(R) are put to shame,(S)
    those who boast in idols(T)
    worship him,(U) all you gods!(V)

Zion hears and rejoices
    and the villages of Judah are glad(W)
    because of your judgments,(X) Lord.
For you, Lord, are the Most High(Y) over all the earth;(Z)
    you are exalted(AA) far above all gods.
10 Let those who love the Lord hate evil,(AB)
    for he guards(AC) the lives of his faithful ones(AD)
    and delivers(AE) them from the hand of the wicked.(AF)
11 Light shines[a](AG) on the righteous(AH)
    and joy on the upright in heart.(AI)
12 Rejoice in the Lord,(AJ) you who are righteous,
    and praise his holy name.(AK)

Footnotes

  1. Psalm 97:11 One Hebrew manuscript and ancient versions (see also 112:4); most Hebrew manuscripts Light is sown

 神是滿有公義與權能的王

97 耶和華作王,願地快樂,

願眾海島都歡喜。

密雲和幽暗在他的四圍,

公義和公正是他寶座的根基。

有火走在他的前面,

燒盡他四圍的敵人。

他的閃電照亮世界,

大地看見了就戰慄。

在耶和華面前,就是在全地的主面前,

群山都像蠟一般融化。

諸天傳揚他的公義,

萬民得見他的榮耀。

願所有事奉雕刻的偶像的,

以虛無的偶像為誇口的,都蒙羞;

眾神哪!你們都要拜他。

耶和華啊!錫安聽見你的判斷就歡喜,

猶大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快樂。

耶和華啊!因為你是全地的至高者;

你被尊崇,遠超過眾神之上。

10 你們愛耶和華的,都要恨惡罪惡;

耶和華保護聖民的性命,

救他們脫離惡人的手。

11 有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)義人,

心裡正直的人得享喜樂。

12 義人哪!你們要靠耶和華歡喜,

要稱讚他的聖名。