Add parallel Print Page Options

Psalm 85[a]

Prayer for Divine Favor

For the leader. A psalm of the Korahites.

I

You once favored, Lord, your land,
    restored the captives of Jacob.(A)
You forgave the guilt of your people,
    pardoned all their sins.
Selah
You withdrew all your wrath,
    turned back from your burning anger.(B)

II

Restore us, God of our salvation;
    let go of your displeasure with us.(C)
Will you be angry with us forever,
    prolong your anger for all generations?(D)
Certainly you will again restore our life,
    that your people may rejoice in you.
Show us, Lord, your mercy;
    grant us your salvation.

III

[b]I will listen for what God, the Lord, has to say;
    surely he will speak of peace
To his people and to his faithful.
    May they not turn to foolishness!
10 Near indeed is his salvation for those who fear him;
    glory will dwell in our land.
11 [c]Love and truth will meet;
    justice and peace will kiss.(E)
12 Truth will spring from the earth;
    justice will look down from heaven.(F)
13 Yes, the Lord will grant his bounty;
    our land will yield its produce.(G)
14 Justice will march before him,
    and make a way for his footsteps.

Footnotes

  1. Psalm 85 A national lament reminding God of past favors and forgiveness (Ps 85:2–4) and begging for forgiveness and grace now (Ps 85:5–8). A speaker represents the people who wait humbly with open hearts (Ps 85:9–10): God will be active on their behalf (Ps 85:11–13). The situation suggests the conditions of Judea during the early postexilic period, the fifth century B.C.; the thoughts are similar to those of postexilic prophets (Hg 1:5–11; 2:6–9).
  2. 85:9 The prophet listens to God’s revelation, cf. Hb 2:1.
  3. 85:11–13 Divine activity is personified as pairs of virtues.

Vigasztalódás elnyomatás után

85 A karmesternek: Kórah fiainak a zsoltára.

Megkegyelmeztél, URam, országodnak, jóra fordítottad Jákób sorsát.

Megbocsátottad néped bűnét, elengedted minden vétkét. (Szela.)

Visszatartottad nagy haragodat, elfojtottad haragod hevét.

Fordulj felénk, szabadító Istenünk, ne haragudj ránk többé!

Örökké akarsz haragudni ránk? Nemzedékről nemzedékre tart haragod?

Nem akarsz új életet adni nekünk, és örömöt szerezni népednek?

Mutasd meg, URam, hogy szeretsz minket, és adj nekünk szabadulást!

Hadd halljam meg, mit hirdet az ÚRisten! Bizony, békességet hirdet népének, híveinek, hogy ne legyenek újra oktalanok.

10 Mert közel van a szabadulás az istenfélőkhöz, hogy dicsősége lakozzék földünkön.

11 Szeretet és hűség találkoznak, igazság és béke csókolgatják egymást.

12 Hűség sarjad a földből, és igazság tekint le a mennyből.

13 Az ÚR is megad minden jót, földünk is meghozza termését.

14 Igazság jár előtte, az készít utat lépteinek.