Add parallel Print Page Options

To the director: On the gittith. A song of praise from the Korah family.

84 Lord All-Powerful, the place where you live is so beautiful!
Lord, I cannot wait to enter your Temple.
    I am so excited!
Every part of me cries out to be with the Living God.
Lord All-Powerful, my King, my God,
    even the birds have found a home in your Temple.
They make their nests near your altar,
    and there they have their babies.
Great blessings belong to those who live at your Temple!
    They continue to praise you. Selah

Great blessings belong to those who depend on you for strength!
    Their heart’s desire is to make the trip to your Temple.
They travel through Baca Valley,
    which God has made into a place of springs.
    Autumn rains form pools of water there.
The people travel from town to town[a]
    on their way to Zion, where they will meet with God.

Lord God All-Powerful, listen to my prayer.
    God of Jacob, listen to me. Selah

God, watch over the king, our protector.[b]
    Be kind to him, the one you have chosen.
10 One day in your Temple is better
    than a thousand days anywhere else.
Serving as a guard at the gate of my God’s house is better
    than living in the homes of the wicked.
11 The Lord God is our protector and glorious king.[c]
    He blesses us with kindness and honor.
The Lord freely gives every good thing
    to those who do what is right.
12 Lord All-Powerful,
    great blessings belong to those who trust in you!

Footnotes

  1. Psalm 84:7 town to town Or “wall to wall.”
  2. Psalm 84:9 the king, our protector Literally, “our shield.” This line could also mean “God, our Shield, look!”
  3. Psalm 84:11 protector and glorious king Literally, “sun and shield.”

Psalm 84

Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm.

Wie lieblich sind deine Wohnungen,
o Herr der Heerscharen!

Meine Seele verlangte und sehnte sich
nach den Vorhöfen des Herrn;
nun jubeln mein Herz und mein Leib
dem lebendigen Gott zu!

Hat doch der Sperling ein Haus gefunden
und die Schwalbe ein Nest für sich,
wo sie ihre Jungen hinlegen kann:
deine Altäre, o Herr der Heerscharen,
mein König und mein Gott!

Wohl denen, die in deinem Haus wohnen;
sie preisen dich allezeit! (Sela.)

Wohl dem Menschen, dessen Stärke in dir liegt,
[wohl denen], in deren Herzen gebahnte Wege sind![a]

Wenn solche durch das Tal der Tränen[b] gehen,
machen sie es zu lauter Quellen,
und der Frühregen bedeckt es mit Segen.

Sie schreiten von Kraft zu Kraft,
erscheinen vor Gott in Zion.

Herr, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet;
du Gott Jakobs, achte darauf! (Sela.)

10 O Gott, unser Schild, sieh doch;
blicke auf das Angesicht deines Gesalbten[c]!

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser als sonst tausend;
ich will lieber an der Schwelle im Haus meines Gottes stehen,
als wohnen in den Zelten der Gottlosen![d]

12 Denn Gott, der Herr, ist Sonne und Schild;
der Herr gibt Gnade und Herrlichkeit,
wer in Lauterkeit wandelt, dem versagt er nichts Gutes.

13 O Herr der Heerscharen,
wohl dem Menschen, der auf dich vertraut!

Footnotes

  1. (84,6) Andere Übersetzung: die von Herzen [dir] nachwandeln.
  2. (84,7) das sprichwörtliche »Jammertal« Luthers; hebr. Emek Baka (»Tränental« od. »Balsambaumtal«); vgl. als Gegensatz in 2Chr 20,26 Emek Beraka (»Lobetal« od. »Segenstal«).
  3. (84,10) hebr. maschiach (= Messias / Christus).
  4. (84,11) od. des Frevels (vgl. 4Mo 16).

The Blessedness of Dwelling in the House of God

To the Chief Musician. (A)On[a] an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.

84 How (B)lovely [b]is Your tabernacle,
O Lord of hosts!
(C)My soul longs, yes, even faints
For the courts of the Lord;
My heart and my flesh cry out for the living God.

Even the sparrow has found a home,
And the swallow a nest for herself,
Where she may lay her young—
Even Your altars, O Lord of hosts,
My King and my God.
Blessed are those who dwell in Your (D)house;
They will still be praising You. Selah

Blessed is the man whose strength is in You,
Whose heart is set on pilgrimage.
As they pass through the Valley (E)of [c]Baca,
They make it a spring;
The rain also covers it with [d]pools.
They go (F)from strength to strength;
[e]Each one (G)appears before God in Zion.

O Lord God of hosts, hear my prayer;
Give ear, O God of Jacob! Selah
(H)O God, behold our shield,
And look upon the face of Your [f]anointed.

10 For a day in Your courts is better than a thousand.
I would rather [g]be a doorkeeper in the house of my God
Than dwell in the tents of wickedness.
11 For the Lord God is (I)a sun and (J)shield;
The Lord will give grace and glory;
(K)No good thing will He withhold
From those who walk uprightly.

12 O Lord of hosts,
(L)Blessed is the man who trusts in You!

Footnotes

  1. Psalm 84:1 Heb. Al Gittith
  2. Psalm 84:1 are Your dwellings
  3. Psalm 84:6 Lit. Weeping
  4. Psalm 84:6 Or blessings
  5. Psalm 84:7 LXX, Syr., Vg. The God of gods shall be seen
  6. Psalm 84:9 Commissioned one, Heb. messiah
  7. Psalm 84:10 stand at the threshold