God Implored to Confound His Enemies.

A Song, a Psalm of Asaph.

83 God, (A)do not remain quiet;
(B)Do not be silent and, God, do not be still.
For behold, Your enemies (C)make an uproar,
And (D)those who hate You have [a](E)exalted themselves.
They (F)make shrewd plans against Your people,
And [b]conspire together against (G)Your [c]treasured ones.
They have said, “Come, and (H)let’s wipe them out [d]as a nation,
So that the (I)name of Israel will no longer be remembered.”
For they have [e](J)conspired together with one mind;
They make a covenant against You:
The tents of (K)Edom and the (L)Ishmaelites,
(M)Moab and the (N)Hagrites;
(O)Gebal, (P)Ammon, and (Q)Amalek,
(R)Philistia with the inhabitants of (S)Tyre;
(T)Assyria also has joined them;
They have become [f]a help to the (U)children of Lot. Selah

Deal with them (V)as with Midian,
As (W)with Sisera and Jabin at the river of Kishon,
10 Who were destroyed at En-dor,
Who (X)became like dung for the ground.
11 Make their nobles like (Y)Oreb and Zeeb,
And all their leaders like (Z)Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “(AA)Let’s possess for ourselves
The (AB)pastures of God.”

13 My God, make them like the [g](AC)whirling dust,
Like (AD)chaff before the wind.
14 Like (AE)fire that burns the forest,
And like a flame that (AF)sets the mountains on fire,
15 So pursue them (AG)with Your heavy gale,
And terrify them with Your storm.
16 (AH)Fill their faces with dishonor,
So that they will seek Your name, Lord.
17 May they be (AI)ashamed and dismayed forever,
And may they be humiliated and perish,
18 So that they will (AJ)know that (AK)You alone, whose name is the Lord,
Are the (AL)Most High over all the earth.

Footnotes

  1. Psalm 83:2 Lit lifted up the head
  2. Psalm 83:3 Or consult
  3. Psalm 83:3 Or hidden ones
  4. Psalm 83:4 Lit from
  5. Psalm 83:5 Or consulted
  6. Psalm 83:8 Lit an arm
  7. Psalm 83:13 Or tumbleweed

¡Derrota a nuestros enemigos!

SALMO 83 (82)

Himno de Asaf.

83 Dios mío, Dios mío,
no guardes silencio;
no te quedes callado
y sin hacer nada.
¡Fíjate en tus enemigos:
mira cómo se alborotan!
¡Fíjate en los que no te quieren:
mira cómo te desafían!
Hacen planes contra tu pueblo amado,
con intenciones de hacerle daño,
y hasta se atreven a decir:
«¡Vamos a destruirlos por completo!
¡Jamás volverá a mencionarse
el nombre de Israel!»

5-8 Los ejércitos de muchos pueblos
se han puesto de acuerdo
para hacerte la guerra:
se han juntado Edom, Moab,
Asiria y las tribus del desierto;
a ellos se han unido
los ejércitos de Guebal,
Amón, Amalec, Tiro y Filistea.

¡Acaba con ellos,
como acabaste con Madián!
¡Acaba con ellos,
como acabaste con Sísara y Jabín
a orillas del río Quisón!
10 Ellos fueron derrotados en Endor,
y quedaron tendidos en el suelo,
tirados como el estiércol.
11 ¡Acaba con su gente de importancia,
como acabaste con Oreb y con Zeeb!
¡Acaba con todos sus jefes,
como acabaste con Zalmuná y Zébah,
12 que pensaban adueñarse
de nuestras valiosas tierras!

13 Dios mío,
haz que el viento se los lleve
como se lleva a la paja.
14-15 ¡Persíguelos con tus tormentas!
¡Espántalos con tus tempestades!
¡Sé como las llamas de fuego
que acaban con cerros y bosques!

16 Dios mío,
¡llénalos de vergüenza,
para que te reconozcan como Dios!
17 ¡Derrótalos para siempre!
¡Derrótalos y acaba con ellos!
18 ¡Así conocerán tu poder,
y sabrán que sólo tú
gobiernas sobre toda la tierra!

Psalm 83[a]

A song. A psalm of Asaph.

O God, do not remain silent;(A)
    do not turn a deaf ear,
    do not stand aloof, O God.
See how your enemies growl,(B)
    how your foes rear their heads.(C)
With cunning they conspire(D) against your people;
    they plot against those you cherish.(E)
“Come,” they say, “let us destroy(F) them as a nation,(G)
    so that Israel’s name is remembered(H) no more.”

With one mind they plot together;(I)
    they form an alliance against you—
the tents of Edom(J) and the Ishmaelites,
    of Moab(K) and the Hagrites,(L)
Byblos,(M) Ammon(N) and Amalek,(O)
    Philistia,(P) with the people of Tyre.(Q)
Even Assyria(R) has joined them
    to reinforce Lot’s descendants.[b](S)

Do to them as you did to Midian,(T)
    as you did to Sisera(U) and Jabin(V) at the river Kishon,(W)
10 who perished at Endor(X)
    and became like dung(Y) on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,(Z)
    all their princes like Zebah and Zalmunna,(AA)
12 who said, “Let us take possession(AB)
    of the pasturelands of God.”

13 Make them like tumbleweed, my God,
    like chaff(AC) before the wind.
14 As fire consumes the forest
    or a flame sets the mountains ablaze,(AD)
15 so pursue them with your tempest(AE)
    and terrify them with your storm.(AF)
16 Cover their faces with shame,(AG) Lord,
    so that they will seek your name.

17 May they ever be ashamed and dismayed;(AH)
    may they perish in disgrace.(AI)
18 Let them know that you, whose name is the Lord(AJ)
    that you alone are the Most High(AK) over all the earth.(AL)

Footnotes

  1. Psalm 83:1 In Hebrew texts 83:1-18 is numbered 83:2-19.
  2. Psalm 83:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

Psalm 83

A Song. A Psalm of Asaph.

Do not keep Your silence, O God;
    do not hold Your peace or be still, O God.
For, look, Your enemies make an uproar,
    and those who hate You have lifted up their heads.
They have given crafty counsel against Your people,
    and have consulted against Your treasured ones.
They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation,
    that the name of Israel may be no more remembered.”

For they have conspired together;
    they make a covenant against You—
the tents of Edom and the Ishmaelites,
    even Moab and the Hagrites;
Gebal and Ammon and Amalek,
    the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Assyria also is joined with them,
    they are the strength of the descendants of Lot. Selah

Do to them as You did to the Midianites,
    as to Sisera and Jabin at the river of Kishon,
10 who perished at Endor;
    they became as dung for the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb;
    yes, all their princes as Zebah and Zalmunna,
12 who said, “Let us take for ourselves
    the pastures of God as a possession.”

13 O my God, make them like a tumbleweed,
    as stubble before the wind.
14 As fire burns a forest,
    and as the flame sets the mountains ablaze,
15 so pursue them with Your storm,
    and make them afraid with Your hurricane.
16 Fill their faces with shame,
    that they may seek your name, O Lord.

17 Let them be confounded and troubled forever;
    yes, let them be put to shame and perish,
18 that they may know that You, whose name alone is the Lord,
    are the Most High over all the earth.