Psalm 82
New International Reader's Version
A psalm of Asaph.
82 God takes his place at the head of a large gathering of leaders.
He announces his decisions among them.
2 He says, “How long will you stand up for those who aren’t fair to others?
How long will you show mercy to sinful people?
3 Stand up for the weak and for children whose fathers have died.
Protect the rights of people who are poor or treated badly.
4 Save those who are weak and needy.
Save them from the power of sinful people.
5 “You leaders don’t know anything.
You don’t understand anything.
You are in the dark about what is right.
Law and order have been destroyed all over the world.
6 “I said, ‘You leaders are like gods.
You are all children of the Most High God.’
7 But you will die, like mere human beings.
You will die like every other leader.”
8 God, rise up. Judge the earth.
All the nations belong to you.
Psalm 82
New King James Version
A Plea for Justice
A Psalm of Asaph.
82 God (A)stands in the congregation of [a]the mighty;
He judges among (B)the [b]gods.
2 How long will you judge unjustly,
And (C)show partiality to the wicked? Selah
3 [c]Defend the poor and fatherless;
Do justice to the afflicted and (D)needy.
4 Deliver the poor and needy;
Free them from the hand of the wicked.
5 They do not know, nor do they understand;
They walk about in darkness;
All the (E)foundations of the earth are [d]unstable.
6 I said, (F)“You are [e]gods,
And all of you are children of the Most High.
7 But you shall die like men,
And fall like one of the princes.”
8 Arise, O God, judge the earth;
(G)For You shall inherit all nations.
Footnotes
- Psalm 82:1 Heb. El, lit. God
- Psalm 82:1 Judges; Heb. elohim, lit. mighty ones or gods
- Psalm 82:3 Vindicate
- Psalm 82:5 moved
- Psalm 82:6 Judges; Heb. elohim, lit. mighty ones or gods
Псалми 82
Библия, ревизирано издание
Божий съд за несправедливите съдии
82 (A)Асафов псалом.
Бог стои в Божия събор,
съди сред боговете.
2 (B)Докога ще съдите несправедливо
и ще показвате лицеприятие към нечестивите? (Села.)
3 (C)Съдете справедливо сиромаха и сирачето;
отдайте правото на оскърбения и бедния.
4 (D)Избавяйте сиромаха и бедния,
отървавайте ги от ръката на нечестивите.
5 (E)Те не знаят, нито разбират,
ходят насам-натам в тъмнина;
всичките основи на земята се разклащат.
6 (F)Аз казах: Богове сте вие;
всички сте синове на Всевишния.
7 (G)А при все това вие ще умрете като хора
и ще паднете като един от князете.
8 (H)Стани, Боже, съди земята;
защото Ти имаш наследство сред всички народи.
Psalm 82
New International Version
Psalm 82
A psalm of Asaph.
2 “How long will you[a] defend the unjust
and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
3 Defend the weak and the fatherless;(E)
uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
4 Rescue the weak and the needy;
deliver them from the hand of the wicked.
5 “The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
They walk about in darkness;(H)
all the foundations(I) of the earth are shaken.
Footnotes
- Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
- Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.



