The Consoling Memory of God’s Redemptive Works

To the Chief Musician. (A)To Jeduthun. A Psalm of Asaph.

77 I cried out to God with my voice—
To God with my voice;
And He gave ear to me.
In the day of my trouble I sought the Lord;
My hand was stretched out in the night without ceasing;
My soul refused to be comforted.
I remembered God, and was troubled;
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah

You hold my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
I have considered the days of old,
The years of ancient times.
I call to remembrance my song in the night;
I meditate within my heart,
And my spirit [a]makes diligent search.

Will the Lord cast off forever?
And will He be favorable no more?
Has His mercy ceased forever?
Has His (B)promise failed [b]forevermore?
Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger shut up His tender mercies? Selah

10 And I said, “This is my [c]anguish;
But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the works of the Lord;
Surely I will remember Your wonders of old.
12 I will also meditate on all Your work,
And talk of Your deeds.
13 Your way, O God, is in [d]the (C)sanctuary;
Who is so great a God as our God?
14 You are the God who does wonders;
You have declared Your strength among the peoples.
15 You have with Your arm redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph. Selah

16 The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were (D)afraid;
The depths also trembled.
17 The clouds poured out water;
The skies sent out a sound;
Your arrows also flashed about.
18 The voice of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
19 Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known.
20 You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.

Notas al pie

  1. Psalm 77:6 ponders diligently
  2. Psalm 77:8 Lit. unto generation and generation
  3. Psalm 77:10 Lit. infirmity
  4. Psalm 77:13 Or holiness

77 לַמְנַצֵּ֥חַ ׳עַֽל־יְדִיתוּן׳ ״עַֽל־יְדוּת֗וּן״ לְאָסָ֥ף מִזְמֽוֹר׃

קוֹלִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קוֹלִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃

בְּי֥וֹם צָרָתִי֮ אֲדֹנָ֪י דָּ֫רָ֥שְׁתִּי יָדִ֤י׀ לַ֣יְלָה נִ֭גְּרָה וְלֹ֣א תָפ֑וּג מֵאֲנָ֖ה הִנָּחֵ֣ם נַפְשִֽׁי׃

אֶזְכְּרָ֣ה אֱלֹהִ֣ים וְאֶֽהֱמָיָ֑ה אָשִׂ֓יחָה׀ וְתִתְעַטֵּ֖ף רוּחִ֣י סֶֽלָה׃

אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃

חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם שְׁ֝נ֗וֹת עוֹלָמִֽים׃

אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃

הַֽ֭לְעוֹלָמִים יִזְנַ֥ח׀ אֲדֹנָ֑י וְלֹֽא־יֹסִ֖יף לִרְצ֣וֹת עֽוֹד׃

הֶאָפֵ֣ס לָנֶ֣צַח חַסְדּ֑וֹ גָּ֥מַר אֹ֝֗מֶר לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃

10 הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃

11 וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃

12 ׳אַזְכִּיר׳ ״אֶזְכּ֥וֹר״ מַֽעַלְלֵי־יָ֑הּ כִּֽי־אֶזְכְּרָ֖ה מִקֶּ֣דֶם פִּלְאֶֽךָ׃

13 וְהָגִ֥יתִי בְכָל־פָּעֳלֶ֑ךָ וּֽבַעֲלִ֖ילוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃

14 אֱ֭לֹהִים בַּקֹּ֣דֶשׁ דַּרְכֶּ֑ךָ מִי־אֵ֥ל גָּ֝ד֗וֹל כֵּֽאלֹהִֽים׃

15 אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הוֹדַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃

16 גָּאַ֣לְתָּ בִּזְר֣וֹעַ עַמֶּ֑ךָ בְּנֵי־יַעֲקֹ֖ב וְיוֹסֵ֣ף סֶֽלָה׃

17 רָ֘א֤וּךָ מַּ֨יִם׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים רָא֣וּךָ מַּ֣יִם יָחִ֑ילוּ אַ֝֗ף יִרְגְּז֥וּ תְהֹמֽוֹת׃

18 זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם׀ עָב֗וֹת ק֖וֹל נָתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃

19 ק֤וֹל רַעַמְךָ֨׀ בַּגַּלְגַּ֗ל הֵאִ֣ירוּ בְרָקִ֣ים תֵּבֵ֑ל רָגְזָ֖ה וַתִּרְעַ֣שׁ הָאָֽרֶץ׃

20 בַּיָּ֤ם דַּרְכֶּ֗ךָ ׳וּשְׁבִילֶיךָ׳ ״וּֽ֭שְׁבִֽילְךָ״ בְּמַ֣יִם רַבִּ֑ים וְ֝עִקְּבוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א נֹדָֽעוּ׃

21 נָחִ֣יתָ כַצֹּ֣אן עַמֶּ֑ךָ בְּֽיַד־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃

77 To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.

In a day of my distress the Lord I sought, My hand by night hath been spread out, And it doth not cease, My soul hath refused to be comforted.

I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.

Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.

I have reckoned the days of old, The years of the ages.

I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:

To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?

Hath His kindness ceased for ever? The saying failed to all generations?

Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.

10 And I say: `My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'

11 I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,

12 And I have meditated on all Thy working, And I talk concerning Thy doings.

13 O God, in holiness [is] Thy way, Who [is] a great god like God?

14 Thou [art] the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,

15 Thou hast redeemed with strength Thy people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.

16 The waters have seen Thee, O God, The waters have seen Thee, They are afraid -- also depths are troubled.

17 Poured out waters have thick clouds, The skies have given forth a noise, Also -- Thine arrows go up and down.

18 The voice of Thy thunder [is] in the spheres, Lightnings have lightened the world, The earth hath trembled, yea, it shaketh.

19 In the sea [is] Thy way, And Thy paths [are] in many waters, And Thy tracks have not been known.

20 Thou hast led as a flock Thy people, By the hand of Moses and Aaron!

Comfort in Trouble from Recalling God’s Mighty Deeds.

For the music director; [a]according to Jeduthun. A Psalm of Asaph.

77 My voice rises to God, and I will (A)cry aloud;
My voice rises to God, and He will listen to me.
In the (B)day of my trouble I sought the Lord;
(C)In the night my (D)hand was stretched out and did not grow weary;
My soul (E)refused to be comforted.
When I remember God, then I am (F)restless;
When I (G)sigh, then (H)my spirit feels weak. Selah
You have held my eyelids open;
I am so troubled that I (I)cannot speak.
I have considered the (J)days of old,
The years of long ago.
I will remember my (K)song in the night;
I (L)will meditate with my heart,
And my spirit [b]ponders:

Will the Lord (M)reject forever?
And will He (N)never be favorable again?
Has His (O)favor ceased forever?
Has His [c](P)promise come to an end [d]forever?
Has God (Q)forgotten to be gracious,
Or has He in anger [e]withdrawn His (R)compassion? Selah
10 Then I said, “(S)It is my [f]grief,
That the (T)right hand of the Most High has changed.”

11 I shall remember the (U)deeds of [g]the Lord;
I will certainly (V)remember Your wonders of old.
12 I will (W)meditate on all Your work,
And on Your deeds with thanksgiving.
13 Your way, God, is (X)holy;
(Y)What god is great like our God?
14 You are the (Z)God who works wonders;
You have (AA)made known Your strength among the peoples.
15 By Your [h]power You have (AB)redeemed Your people,
The sons of Jacob and (AC)Joseph. Selah

16 The (AD)waters saw You, God;
The waters saw You, they were in anguish;
The ocean depths also trembled.
17 The (AE)clouds poured out water;
The skies [i](AF)sounded out;
Your (AG)arrows [j]flashed here and there.
18 The (AH)sound of Your thunder was in the whirlwind;
The (AI)lightning lit up the world;
The (AJ)earth trembled and shook.
19 Your (AK)way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints were not known.
20 You (AL)led Your people like a flock
By the hand of (AM)Moses and Aaron.

Notas al pie

  1. Psalm 77 Title 1 Chr 16:41
  2. Psalm 77:6 Lit searched
  3. Psalm 77:8 Lit word
  4. Psalm 77:8 Lit from generation to generation
  5. Psalm 77:9 Lit shut up
  6. Psalm 77:10 Or infirmity, the years of the right hand of the Most High
  7. Psalm 77:11 Heb Yah
  8. Psalm 77:15 Lit arm
  9. Psalm 77:17 Lit gave a sound
  10. Psalm 77:17 Lit went