Žalmy 7
Bible 21
7 Píseň nářků, kterou David zpíval Hospodinu kvůli slovům Kúše z pokolení Benjamín.
2 Hospodine, Bože můj, na tebe spoléhám,
zachraň mě, všech pronásledovatelů zbav!
3 Jinak mě jako lev rozervou na kusy,
rozsápají mě, nebude mi pomoci!
4 Hospodine, Bože můj, jestliže jsem se provinil,
jestli mi na rukách lpí bezpráví,
5 jestli jsem příteli oplatil něčím zlým
(i svého nepřítele jsem však ušetřil!),
6 pak ať mě honí a chytí protivník,
ať pošlape můj život na zemi,
mou čest ať v prachu vyválí! séla
7 Povstaň, Hospodine, v hněvu svém,
postav se zuřivosti mých nepřátel,
probuď se, Bože, nastol pořádek!
8 Shromáždění národů ať tě obklopí,
znovu usedni na trůn nad nimi –
9 Hospodin bude soudit národy!
Obhaj mě, Hospodine, vždyť jsem nevinný,
jsem bez úhony, můj Nejvyšší!
10 Ukonči podlost ničemných,
spravedlivého však posilni,
spravedlivý Bože,
ty zkoumáš srdce i svědomí!
11 Nejvyšší Bůh je můj štít –
on je zachráncem upřímných!
12 Bůh je spravedlivý soudce,
Bůh plane hněvem každý den.
13 Pokud se člověk neobrátí,
meč svůj naostří,
napne svůj luk a zamíří,
14 smrtelné zbraně na něj připraví,
ohnivé šípy zhotoví.
15 Na toho, jenž plodí proradnost,
jenž těhotný trápením zrodí lež!
16 Ten jámu kopal, až ji vyhloubil,
spadl do pasti, kterou nastražil.
17 Jeho proradnost se k němu navrátí,
na hlavu padne mu jeho násilí!
18 Hospodina budu za jeho spravedlnost chválit,
Hospodinovu jménu zahraji – on je Nejvyšší!
詩篇 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
求上帝伸張正義
大衛向耶和華唱的詩,與便雅憫人古實有關。
7 我的上帝耶和華啊,我投靠你,
求你拯救我脫離追趕我的人。
2 別讓他們像獅子般撕裂我,
無人搭救。
3 我的上帝耶和華啊,
倘若我犯了罪,
手上沾了不義;
4 倘若我恩將仇報,
無故搶奪仇敵,
5 就讓仇敵追上我,
踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)
6 耶和華啊,
求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。
我的上帝啊,
求你來伸張正義。
7 願萬民環繞你,
願你從高天治理他們,
8 願你審判萬民!
至高的耶和華啊,
我是公義正直的,
求你為我主持公道。
9 鑒察人心肺腑的公義上帝啊,
求你剷除邪惡,扶持義人。
10 上帝是我的盾牌,
祂拯救心地正直的人。
11 上帝是公義的審判官,
天天向惡人發怒。
12 他們若不悔改,祂必磨刀霍霍,
彎弓搭箭,誅滅他們。
13 祂準備好了奪命的兵器,
火箭已在弦上。
14 惡人心懷惡念,
居心叵測,滋生虛謊。
15 他們挖了陷阱,卻自陷其中。
16 他們的惡行臨到自己頭上,
他們的暴力落到自己腦殼上。
17 我要稱謝耶和華的公義,
我要歌頌至高者耶和華的名。
Psalm 7
Legacy Standard Bible
In You I Have Taken Refuge
A [a]Shiggaion of David, which he sang to Yahweh concerning the words of Cush, a Benjamite.
7 O Yahweh my God, (A)in You I have taken refuge;
Save me from all those who pursue me, and (B)deliver me,
2 Lest he tear [b]my soul (C)like a lion,
Rending me in pieces, while there is none to deliver.
3 O Yahweh my God, if I have done this,
If there is (D)injustice in my hands,
4 If I have (E)rewarded evil to him who [c]is at peace with me,
Or have (F)plundered my adversary without cause,
5 Let the enemy pursue [d]my soul and overtake [e]it;
And let him trample my life down to the ground
And cause my glory to dwell in the dust. [f]Selah.
6 (G)Arise, O Yahweh, in Your anger;
(H)Lift up Yourself against (I)the fury of my adversaries,
And (J)arouse Yourself [g]for me; You have appointed judgment.
7 Let the congregation of the (K)peoples encompass You,
And over [h]them return on high.
8 Yahweh (L)judges the peoples;
[i](M)Give justice to me, O Yahweh, according to my righteousness and my integrity that is in me.
9 O let (N)the evil of the wicked come to an end, but (O)establish the righteous;
For the righteous God (P)tests the hearts and [j]minds.
10 My (Q)shield is [k]with God,
Who (R)saves the upright in heart.
11 God is a (S)righteous judge,
And a God who has (T)indignation every day.
12 If [l]a man (U)does not repent, He will (V)sharpen His sword;
He has (W)bent His bow and prepared it.
13 He has also prepared [m]for Himself deadly weapons;
He makes His (X)arrows fiery shafts.
14 Behold, he travails with wickedness,
And he (Y)conceives mischief and gives birth to falsehood.
15 He has dug a pit and hollowed it out,
And has (Z)fallen into the hole which he made.
16 His (AA)mischief will return upon his own head,
And his (AB)violence will descend upon [n]his own skull.
17 I will give thanks to Yahweh (AC)according to His righteousness
And will (AD)sing praise to the name of Yahweh Most High.
Footnotes
- Psalm 7 Title Possibly a wild, passionate, and animated song
- Psalm 7:2 Or me
- Psalm 7:4 Lit was
- Psalm 7:5 Or me
- Psalm 7:5 Or me
- Psalm 7:5 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
- Psalm 7:6 One ancient version O my God
- Psalm 7:7 Lit it
- Psalm 7:8 Lit Judge
- Psalm 7:9 Lit kidneys, figurative for inner man
- Psalm 7:10 Lit upon
- Psalm 7:12 Lit he
- Psalm 7:13 Or His deadly weapons
- Psalm 7:16 The crown of his own head
21st Century Translation (Bible21). Copyright © 2009 by BIBLION, o.s.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
