Psalm 5
New English Translation
Psalm 5[a]
For the music director, to be accompanied by wind instruments;[b] a psalm of David.
5 Listen to what I say,[c] Lord!
Carefully consider my complaint![d]
2 Pay attention to my cry for help,
my King and my God,
for I am praying to you!
3 Lord, in the morning[e] you will hear[f] me;[g]
in the morning I will present my case to you[h] and then wait expectantly for an answer.[i]
4 Certainly[j] you are not a God who approves of evil;[k]
evil people[l] cannot dwell with you.[m]
5 Arrogant people cannot stand in your presence;[n]
you hate[o] all who behave wickedly.[p]
6 You destroy[q] liars;[r]
the Lord despises[s] violent and deceitful people.[t]
7 But as for me,[u] because of your great faithfulness I will enter your house;[v]
I will bow down toward your holy temple as I worship you.[w]
8 Lord, lead me in your righteousness[x]
because of those who wait to ambush me,[y]
remove the obstacles in the way in which you are guiding me.[z]
9 For[aa] they do not speak the truth;[ab]
their stomachs are like the place of destruction,[ac]
their throats like an open grave,[ad]
their tongues like a steep slope leading into it.[ae]
10 Condemn them,[af] O God!
May their own schemes be their downfall.[ag]
Drive them away[ah] because of their many acts of insurrection,[ai]
for they have rebelled against you.
11 But may all who take shelter[aj] in you be happy.[ak]
May they continually[al] shout for joy.[am]
Shelter them[an] so that those who are loyal to you[ao] may rejoice.[ap]
12 Certainly[aq] you reward[ar] the godly,[as] Lord.
Like a shield you protect[at] them[au] in your good favor.[av]
Footnotes
- Psalm 5:1 sn Psalm 5. Appealing to God’s justice and commitment to the godly, the psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from evildoers.
- Psalm 5:1 tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nekhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”).
- Psalm 5:1 tn Heb “my words.”
- Psalm 5:1 tn Or “sighing.” The word occurs only here and in Ps 39:3.
- Psalm 5:3 sn In the morning is here viewed as the time of prayer (Pss 59:16; 88:13) and/or of deliverance (Ps 30:5).
- Psalm 5:3 tn The imperfect is here understood in a specific future sense; the psalmist is expressing his confidence that God will be willing to hear his request. Another option is to understand the imperfect as expressing the psalmist’s wish or request. In this case one could translate, “Lord, in the morning hear me.”
- Psalm 5:3 tn Heb “my voice.”
- Psalm 5:3 tn Heb “I will arrange for you.” Some understand a sacrifice or offering as the implied object (cf. NEB “I set out my morning sacrifice”). The present translation assumes that the implied object is the psalmist’s case/request. See Isa 44:7.
- Psalm 5:3 tn Heb “and I will watch.”
- Psalm 5:4 tn Or “for.”
- Psalm 5:4 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.”
- Psalm 5:4 tn The Hebrew text has simply the singular form רָע (raʿ),which may be taken as an abstract noun “evil” (the reference to “wickedness” in the preceding line favors this; cf. NEB, NASB, NRSV) or as a substantival adjective “evil one” (the references to evil people in the next two verses favor this; cf. NIV “with you the wicked cannot dwell”).
- Psalm 5:4 tn Heb “cannot dwell as a resident foreigner [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so.sn Only the godly are allowed to dwell with the Lord. Evil people are excluded. See Ps 15.
- Psalm 5:5 tn Heb “before your eyes.”
- Psalm 5:5 sn You hate. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 11:5.
- Psalm 5:5 tn Heb “all the workers of wickedness.”
- Psalm 5:6 tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.
- Psalm 5:6 tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.
- Psalm 5:6 tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.
- Psalm 5:6 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (ʾish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.
- Psalm 5:7 sn But as for me. By placing the first person pronoun at the beginning of the verse, the psalmist highlights the contrast between the evildoers’ actions and destiny, outlined in the preceding verses, with his own.
- Psalm 5:7 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5).
- Psalm 5:7 tn Heb “in fear [of] you.” The Hebrew noun יִרְאָה (yirʾah, “fear”), when used of fearing God, is sometimes used metonymically for what it ideally produces: “worship, reverence, piety.”
- Psalm 5:8 tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsedaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.
- Psalm 5:8 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.
- Psalm 5:8 tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).
- Psalm 5:9 tn Or “certainly.”
- Psalm 5:9 tn Heb “for there is not in his mouth truthfulness.” The singular pronoun (“his”) probably refers back to the “man of bloodshed and deceit” mentioned in v. 6. The singular is collective or representative, as the plural in the next line indicates, and so has been translated “they.”
- Psalm 5:9 tn Heb “their inward part[s] [is] destruction.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse.
- Psalm 5:9 tn Heb “their throat is an open grave.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse. The metaphor is suggested by the physical resemblance of the human throat to a deeply dug grave; both are dark chasms.
- Psalm 5:9 tn Heb “they make smooth their tongue.” Flattering, deceitful words are in view. See Ps 12:2. The psalmist’s deceitful enemies are compared to the realm of death/Sheol in v. 9b. Sheol was envisioned as a dark region within the earth, the entrance to which was the grave with its steep slopes (cf. Ps 88:4-6). The enemies’ victims are pictured here as slipping down a steep slope (the enemies’ tongues) and falling into an open grave (their throat) that terminates in destruction in the inner recesses of Sheol (their stomach). The enemies’ קֶרֶב (qerev, “inward part”) refers here to their thoughts and motives, which are destructive in their intent. The throat is where these destructive thoughts are transformed into words, and their tongue is what they use to speak the deceitful words that lead their innocent victims to their demise.sn As the psalmist walks down the path in which God leads him, he asks the Lord to guide his steps and remove danger from the path (v. 8), because he knows his enemies have “dug a grave” for him and are ready to use their deceitful words to “swallow him up” like the realm of death (i.e., Sheol) and bring him to ruin.
- Psalm 5:10 tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing.
- Psalm 5:10 tn Heb “may they fall from their plans.” The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation. The psalmist calls judgment down on the evildoers. Their plans will be their downfall in that God will judge them for their evil schemes.
- Psalm 5:10 tn Or “banish them.”
- Psalm 5:10 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (peshaʿ), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line).
- Psalm 5:11 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
- Psalm 5:11 tn The prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer. The psalmist calls on God to reward his faithful followers.
- Psalm 5:11 tn Or perhaps more hyperbolically, “forever.”
- Psalm 5:11 tn As in the preceding line, the prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer.
- Psalm 5:11 tn Heb “put a cover over them.” The verb form is a Hiphil imperfect from סָכַךְ (sakhakh, “cover, shut off”). The imperfect expresses the psalmist’s wish or request.
- Psalm 5:11 tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6.
- Psalm 5:11 tn The vav (ו) with prefixed verbal form following the volitional “shelter them” indicates purpose or result (“so that those…may rejoice).
- Psalm 5:12 tn Or “For.”
- Psalm 5:12 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.
- Psalm 5:12 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.
- Psalm 5:12 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.
- Psalm 5:12 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”
- Psalm 5:12 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.
Psalm 59
New English Translation
Psalm 59[a]
For the music director, according to the al-tashcheth style;[b] a prayer[c] of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him.[d]
59 Deliver me from my enemies, my God.
Protect me[e] from those who attack me.[f]
2 Deliver me from evildoers.[g]
Rescue me from violent men.[h]
3 For look, they wait to ambush me;[i]
powerful men stalk[j] me,
but not because I have rebelled or sinned, O Lord.[k]
4 Though I have done nothing wrong,[l] they are anxious to attack.[m]
Spring into action and help me. Take notice of me.[n]
5 You, O Lord God of Heaven’s Armies,[o] the God of Israel,
rouse yourself and punish[p] all the nations.
Have no mercy on any treacherous evildoers. (Selah)
6 They return in the evening;
they growl[q] like dogs
and prowl around outside[r] the city.
7 Look, they hurl insults at me
and openly threaten to kill me,[s]
for they say,[t]
“Who hears?”
8 But you, O Lord, laugh in disgust at them;[u]
you taunt[v] all the nations.
9 You are my source of strength. I will wait for you.[w]
For God is my refuge.[x]
10 The God who loves me will help me;[y]
God will enable me to triumph over[z] my enemies.[aa]
11 Do not strike them dead suddenly,
because then my people might forget the lesson.[ab]
Use your power to make them homeless vagabonds and then bring them down,
O Lord who shields us.[ac]
12 They speak sinful words.[ad]
So let them be trapped by their own pride
and by the curses and lies they speak.
13 Angrily wipe them out. Wipe them out so they vanish.
Let them know that God rules
over Jacob and to the ends of the earth. (Selah)
14 They return in the evening;
they growl[ae] like dogs
and prowl around outside[af] the city.
15 They wander around looking for something to eat;
they refuse to sleep until they are full.[ag]
16 As for me, I will sing about your strength;
I will praise your loyal love in the morning.
For you are my refuge[ah]
and my place of shelter when I face trouble.[ai]
17 You are my source of strength. I will sing praises to you.[aj]
For God is my refuge,[ak] the God who loves me.[al]
Footnotes
- Psalm 59:1 sn Psalm 59. The psalmist calls down judgment on his foreign enemies, whom he compares to ravenous wild dogs.
- Psalm 59:1 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the superscription to Pss 57-58, 75.
- Psalm 59:1 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56-58, 60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
- Psalm 59:1 tn Heb “when Saul sent and they watched his house in order to kill him.”sn According to the superscription, David wrote this psalm on the occasion when Saul sent assassins to surround David’s house and kill him in the morning (see 1 Sam 19:11). However, the psalm itself mentions foreign enemies (vv. 5, 8). Perhaps these references reflect a later adaptation of an original Davidic psalm.
- Psalm 59:1 tn Or “make me secure”; Heb “set me on high.”
- Psalm 59:1 tn Heb “from those who raise themselves up [against] me.”
- Psalm 59:2 tn Heb “from the workers of wickedness.”
- Psalm 59:2 tn Heb “from men of bloodshed.”
- Psalm 59:3 tn Heb “my life.”
- Psalm 59:3 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.
- Psalm 59:3 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the Lord.
- Psalm 59:4 tn Heb “without sin.”
- Psalm 59:4 tn Heb “they run and they are determined.”
- Psalm 59:4 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qaraʾ, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
- Psalm 59:5 tn Heb “Lord, God, Hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (ʾelohe) before צְבָאוֹת (tsevaʾot, “hosts”). See Ps 89:9, but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת (tsevaʾot) in Pss 80:4, 19; 84:8 as well.
- Psalm 59:5 tn Heb “wake up to punish” (see Pss 35:23; 44:23).
- Psalm 59:6 tn Or “howl”; or “bark.”
- Psalm 59:6 tn Heb “go around.”
- Psalm 59:7 tn Heb “look, they gush forth with their mouth, swords [are] in their lips.”
- Psalm 59:7 tn The words “for they say” are supplied in the translation for clarification. The following question (“Who hears?”) is spoken by the psalmist’s enemies, who are confident that no one else can hear their threats against the psalmist. They are aggressive because they feel the psalmist is vulnerable and has no one to help him.
- Psalm 59:8 sn Laugh in disgust. See Pss 2:4; 37:13.
- Psalm 59:8 tn Or “scoff at”; or “deride”; or “mock” (see Ps 2:4).
- Psalm 59:9 tc Heb “his strength, for you I will watch.” “His strength” should be emended to “my strength” (see v. 17). Some also emend אֶשְׁמֹרָה (ʾeshmorah, “I will watch”) to אֱזַמֵּרָה (ʾezammerah, “I will sing praises [to you]”) See v. 17.
- Psalm 59:9 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).
- Psalm 59:10 tn Heb “the God of my [Qere (marginal reading); the Kethib (consonantal text) has “his”] loyal love will meet me.”
- Psalm 59:10 tn Heb “will cause me to look upon.”
- Psalm 59:10 tn Heb “those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 56:2.
- Psalm 59:11 tn Heb “do not kill them, lest my people forget.”sn My people might forget the lesson. Swift, sudden destruction might be quickly forgotten. The psalmist wants God’s judgment to be prolonged so that it might be a continual reminder of divine justice.
- Psalm 59:11 tn Heb “make them roam around by your strength and bring them down, O our shield, the Lord.”
- Psalm 59:12 tn Heb “the sin of their mouth [is] the word of their lips.”
- Psalm 59:14 tn Or “howl”; or “bark.”
- Psalm 59:14 tn Heb “go around.”
- Psalm 59:15 tn Heb “if they are not full, they stay through the night.”
- Psalm 59:16 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).
- Psalm 59:16 tn Heb “and my shelter in the day of my distress.”
- Psalm 59:17 tn Heb “my strength, to you I will sing praises.”
- Psalm 59:17 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).
- Psalm 59:17 tn Heb “the God of my loyal love.”
Psalm 133
New English Translation
Psalm 133[a]
A song of ascents;[b] by David.
133 Look! How good and how pleasant it is
when brothers truly live in unity.[c]
2 It is like fine oil poured on the head,
which flows down the beard[d]—
Aaron’s beard,
and then flows down his garments.[e]
3 It is like the dew of Hermon,[f]
which flows down upon the hills of Zion.[g]
Indeed,[h] that is where the Lord has decreed
a blessing will be available—eternal life.[i]
Footnotes
- Psalm 133:1 sn Psalm 133. The psalmist affirms the benefits of family unity.
- Psalm 133:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
- Psalm 133:1 sn This statement refers to the extended family structure of ancient Israel, where brothers would often live in proximity to one another (Deut 25:5), giving the family greater social prominence and security. However, in its later application in the nation of Israel it probably envisions unity within the covenant community. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 212-15.
- Psalm 133:2 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”
- Psalm 133:2 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the term from מַד (mad, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.
- Psalm 133:3 sn Hermon refers to Mount Hermon, located north of Israel.
- Psalm 133:3 sn The hills of Zion are those surrounding Zion (see Pss 87:1; 125:2). The psalmist does not intend to suggest that the dew from Mt. Hermon in the distant north actually flows down upon Zion. His point is that the same kind of heavy dew that replenishes Hermon may also be seen on Zion’s hills. See A. Cohen, Psalms (SoBB), 439. “Dew” here symbolizes divine blessing, as the next line suggests.
- Psalm 133:3 tn Or “for.”
- Psalm 133:3 tn Heb “there the Lord has commanded the blessing, life forever.”
1 Samuel 21
New English Translation
21 1 (21:2) David went to Ahimelech the priest in Nob. Ahimelech was shaking with fear when he met[a] David, and said to him, “Why are you by yourself with no one accompanying you?” 2 David replied to Ahimelech the priest, “The king instructed me to do something, but he said to me, ‘Don’t let anyone know the reason I am sending you or the instructions I have given you.’[b] I have told my soldiers[c] to wait at a certain place.[d] 3 Now what do you have at your disposal?[e] Give me five loaves of bread, or whatever can be found.”
4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers[f] have abstained from relations with women.”[g] 5 David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The soldiers’[h] equipment[i] is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”
6 So the priest gave him holy bread, for there was no bread there other than the Bread of the Presence. It had been removed from before the Lord in order to replace it with hot bread on the day it had been taken away. 7 (One of Saul’s servants was there that day, detained before the Lord. His name was Doeg the Edomite, who was in charge of Saul’s shepherds.) 8 David said to Ahimelech, “Is there no sword or spear here at your disposal? I don’t have my own sword or equipment in hand due to the urgency of the king’s instructions.”
David Goes to Gath
9 The priest replied, “The sword of Goliath the Philistine, whom you struck down in the valley of Elah, is wrapped in a garment behind the ephod. If you wish, take it for yourself. Other than that one, there’s no sword here.” David said, “There’s nothing like it. Give it to me.” 10 So on that day David arose and fled from Saul. He went to King Achish of Gath. 11 The servants of Achish said to him, “Isn’t this David, the king of the land? Isn’t he the one that they sing about when they dance, saying,
‘Saul struck down his thousands,
but David his tens of thousands’?”
12 David thought about what they said[j] and was very afraid of King Achish of Gath. 13 He altered his behavior in their presence.[k] Since he was in their power,[l] he pretended to be insane, making marks on the doors of the gate and letting his saliva run down his beard.
14 Achish said to his servants, “Look at this madman! Why did you bring him to me? 15 Do I have a shortage of fools so that you have brought me this man to display his insanity in front of me? Should this man enter my house?”
Footnotes
- 1 Samuel 21:1 tn Heb “trembled to meet.”
- 1 Samuel 21:2 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
- 1 Samuel 21:2 tn Heb “servants.”
- 1 Samuel 21:2 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
- 1 Samuel 21:3 tn Heb “under your hand.”
- 1 Samuel 21:4 tn Heb “servants.”
- 1 Samuel 21:4 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.” sn Temporary sexual abstinence was part of the requirements of a war campaign (Deut 23:9-14), since God was pictured as coming among the camp (compare the abstinence in Exod 19:15). Besides David’s claim that it was standard practice for he and his men, it is also evident through the account of Uriah (2 Sam 11:11-12).
- 1 Samuel 21:5 tn Heb “servants’.”
- 1 Samuel 21:5 tn Or “things”; or “weapons”; Heb “vessels,” which some understand as a reference to the soldiers’ bodies (so NIV).
- 1 Samuel 21:12 tn Heb “placed these matters in his heart.”
- 1 Samuel 21:13 tn Heb “in their eyes.”
- 1 Samuel 21:13 tn Heb “in their hand.”
Psalm 34
New English Translation
Psalm 34[a]
By David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away.[b]
34 I will praise[c] the Lord at all times;
my mouth will continually praise him.[d]
2 I will boast[e] in the Lord;
let the oppressed hear and rejoice.[f]
3 Magnify the Lord with me.
Let us praise[g] his name together.
4 I sought the Lord’s help[h] and he answered me;
he delivered me from all my fears.
5 Look to him and be radiant;
do not let your faces be ashamed.[i]
6 This oppressed man cried out and the Lord heard;
he saved him[j] from all his troubles.
7 The angel of the Lord camps around
the Lord’s[k] loyal followers[l] and delivers them.[m]
8 Taste[n] and see that the Lord is good.
How blessed[o] is the one[p] who takes shelter in him.[q]
9 Fear the Lord, you chosen people of his,[r]
for those who fear him lack nothing.
10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,
but those who seek the Lord lack no good thing.
11 Come children. Listen to me.
I will teach you what it means to fear the Lord.[s]
12 Do you want to really live?[t]
Would you love to live a long, happy life?[u]
13 Then make sure you don’t speak evil words[v]
or use deceptive speech.[w]
14 Turn away from evil and do what is right.[x]
Strive for peace and promote it.[y]
15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help.[z]
16 But the Lord opposes evildoers
and wipes out all memory of them from the earth.[aa]
17 The godly[ab] cry out and the Lord hears;
he saves them from all their troubles.[ac]
18 The Lord is near the brokenhearted;
he delivers[ad] those who are discouraged.[ae]
19 The godly[af] face many dangers,[ag]
but the Lord saves[ah] them[ai] from each one of them.
20 He protects[aj] all his bones;[ak]
not one of them is broken.[al]
21 Evil people self-destruct;[am]
those who hate the godly are punished.[an]
22 The Lord rescues his servants;[ao]
all who take shelter in him escape punishment.[ap]
Footnotes
- Psalm 34:1 sn Psalm 34. In this song of thanksgiving the psalmist praises God for delivering him from distress. He encourages others to be loyal to the Lord, tells them how to please God, and assures them that the Lord protects his servants. The psalm is an acrostic; vv. 1-21 begin with successive letters of the Hebrew alphabet. (Verse 6 begins with the letter he (ה) and v. 7 with the letter zayin (ז). The letter vav (ו), which comes between ה and ז, seems to be omitted, although it does appear at the beginning of v. 6b. The final verse of the psalm, which begins with the letter pe (פ), is outside the acrostic scheme.
- Psalm 34:1 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.”sn Pretended to be insane. The psalm heading appears to refer to the account in 1 Sam 21:10-15 which tells how David, fearful that King Achish of Gath might kill him, pretended to be insane in hopes that the king would simply send him away. The psalm heading names the king Abimelech, not Achish, suggesting that the tradition is confused on this point. However, perhaps “Abimelech” was a royal title, rather than a proper name. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 278.
- Psalm 34:1 tn Heb “bless.”
- Psalm 34:1 tn Heb “continually [will] his praise [be] in my mouth.”
- Psalm 34:2 tn Heb “my soul will boast”; or better, “let my soul boast.” Following the cohortative form in v. 1, it is likely that the prefixed verbal form here is jussive.
- Psalm 34:2 tn The two prefixed verbal forms in this verse are best taken as jussives, for the psalmist is calling his audience to worship (see v. 3).
- Psalm 34:3 tn Or “exalt.”
- Psalm 34:4 tn Heb “I sought the Lord.”
- Psalm 34:5 tc The translation follows the LXX. The MT reads “they looked to him and were radiant; let their faces not be ashamed.” The MT reads the first verb as a perfect (הִבִּיטוּ, hibbitu), which would be past time, while the LXX (supported by Aquila, the Syriac, Jerome, and some medieval Hebrew mss) reads an imperative (הַבִּיטוּ, habbitu). The MT reads the second verb as a vav plus perfect, while the LXX reads it as an imperative, again a difference of the initial vowel. The third verb is a jussive preceded by אַל (ʾal), which supports reading the first two as imperatives. The second masculine plural pronoun (“your faces”) of the LXX and the Syriac, matches this understanding of the preceding verbs. The MT reading (“their faces”) is consistent with its view of the previous verbs. The reading adopted here interprets the verse as interrupting a testimony given to the congregation with an admonition based on that testimony.
- Psalm 34:6 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.
- Psalm 34:7 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
- Psalm 34:7 tn Heb “those who fear him.”
- Psalm 34:7 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.
- Psalm 34:8 tn This verb is normally used of tasting food, as in eating a little bit of food (1 Sam 14:43; Jonah 3:7) or evaluating it (Job 12:11; 34:3). The two references to the physical senses stand for invitation and realization. Even a small or beginning experience of God reveals that he is good.
- Psalm 34:8 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
- Psalm 34:8 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
- Psalm 34:8 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
- Psalm 34:9 tn Heb “O holy ones of his.”
- Psalm 34:11 tn Heb “the fear of the Lord I will teach you.” In vv. 13-14 the psalmist explains to his audience what it means to “fear” the Lord.
- Psalm 34:12 tn Heb “Who is the man who desires life?” The rhetorical question is used to grab the audience’s attention. “Life” probably refers here to quality of life, not just physical existence or even duration of life. See the following line.
- Psalm 34:12 tn Heb “[Who] loves days to see good?”
- Psalm 34:13 tn Heb “guard your tongue from evil.”
- Psalm 34:13 tn Heb “and your lips from speaking deception.”
- Psalm 34:14 tn Or “do good.”
- Psalm 34:14 tn Heb “seek peace and pursue it.”
- Psalm 34:15 tn Heb “the eyes of the Lord [are] toward the godly, and his ears [are] toward their cry for help.”
- Psalm 34:16 tn Heb “the face of the Lord [is] against the doers of evil to cut off from the earth memory of them.”
- Psalm 34:17 tn Heb “they” (i.e., the godly mentioned in v. 15).
- Psalm 34:17 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. 17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. 18-22).
- Psalm 34:18 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy.
- Psalm 34:18 tn Heb “the crushed in spirit.”
- Psalm 34:19 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.
- Psalm 34:19 tn Or “trials.”
- Psalm 34:19 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the godly.
- Psalm 34:19 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.
- Psalm 34:20 tn The Hebrew participial form suggests such protection is characteristic.
- Psalm 34:20 tn That is, he protects the godly from physical harm.
- Psalm 34:20 sn Not one of them is broken. The author of the Gospel of John saw a fulfillment of these words in Jesus’ experience on the cross (see John 19:31-37), for the Roman soldiers, when they saw that Jesus was already dead, did not break his legs as was customarily done to speed the death of crucified individuals. John’s use of the psalm seems strange, for the statement in its original context suggests that the Lord protects the godly from physical harm. Jesus’ legs may have remained unbroken, but he was brutally and unjustly executed by his enemies. John seems to give the statement a literal sense that is foreign to its original literary context by applying a promise of divine protection to a man who was seemingly not saved by God. However, John saw in this incident a foreshadowing of Jesus’ ultimate deliverance and vindication. His unbroken bones were a reminder of God’s commitment to the godly and a sign of things to come. Jesus’ death on the cross was not the end of the story; God vindicated him, as John goes on to explain in the following context (John 19:38-20:18).
- Psalm 34:21 tn Heb “evil kills the wicked [one].” The singular form is representative; the typical evil person is envisioned. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action.
- Psalm 34:21 tn Heb “are guilty,” but the verb is sometimes used metonymically with the meaning “to suffer the consequences of guilt,” the effect being substituted for the cause.
- Psalm 34:22 tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.
- Psalm 34:22 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:19).
1 Samuel 22:1-5
New English Translation
David Goes to Adullam and Mizpah
22 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family[a] learned about it, they went down there to him. 2 All those who were in trouble or owed someone money or were discontented[b] gathered around[c] him, and he became their leader. He had about 400 men with him.
3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay[d] with you until I know what God is going to do for me.” 4 So he had them stay with the king of Moab; they stayed with him the whole time[e] that David was in the stronghold. 5 Then Gad the prophet said to David, “Don’t stay in the stronghold. Go to the land of Judah.” So David left and went to the forest of Hereth.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 22:1 tn Heb “house.”
- 1 Samuel 22:2 tn Heb “bitter of soul.”
- 1 Samuel 22:2 tn Heb “to.”
- 1 Samuel 22:3 tn Heb “go forth.”
- 1 Samuel 22:4 tn Heb “all the days.”
1 Chronicles 12:8-18
New English Translation
8 Some of the Gadites joined David at the stronghold in the wilderness. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills.[a] 9 Ezer was the leader, Obadiah the second in command, Eliab the third, 10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth, 11 Attai the sixth, Eliel the seventh, 12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth, 13 Jeremiah the tenth, and Machbannai the eleventh. 14 These Gadites were military leaders; the least led a hundred men, the greatest a thousand.[b] 15 They crossed the Jordan River[c] in the first month,[d] when it was overflowing its banks, and routed those living in all the valleys to the east and west.[e]
16 Some from Benjamin and Judah also came to David’s stronghold. 17 David went out to meet them and said,[f] “If you come to me in peace and want to help me, then I will make an alliance with you.[g] But if you come to betray me to my enemies when I have not harmed you,[h] may the God of our ancestors[i] take notice and judge!” 18 But a spirit[j] empowered[k] Amasai, the leader of the group of warriors known as the Thirty, and he said:[l]
“We are yours, O David!
We support[m] you, O son of Jesse!
May you greatly prosper.[n]
May those who help you prosper.[o]
Indeed[p] your God helps you!”
So David accepted them and made them leaders of raiding bands.
Read full chapterFootnotes
- 1 Chronicles 12:8 tn Heb “warriors, men of battle for war, prepared with shield and spear, and [like] the face of a lion were their faces, and like gazelles on the hills to hurry.”
- 1 Chronicles 12:14 tn Heb “one for a hundred the small, and the great for a thousand.” Another option is to translate the preposition ל (lamed) as “against” and to understand this as a hyperbolic reference to their prowess: “the least could stand against a hundred, the greatest against a thousand.”
- 1 Chronicles 12:15 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
- 1 Chronicles 12:15 sn That is, March-April.
- 1 Chronicles 12:15 tn Heb “and they chased all the valleys to the east and to the west.”
- 1 Chronicles 12:17 tn Heb “and David went out before them and answered and said to them.”
- 1 Chronicles 12:17 tn Heb “there will be to me concerning you a heart for unity.”
- 1 Chronicles 12:17 tn Heb “with no violence in my hands.”
- 1 Chronicles 12:17 tn Heb “fathers.”
- 1 Chronicles 12:18 tn Perhaps “the Spirit,” but the text has simply רוּחַ (ruakh) with no article (suggesting an indefinite reference).
- 1 Chronicles 12:18 tn Heb “clothed.”
- 1 Chronicles 12:18 tn The words “and he said” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
- 1 Chronicles 12:18 tn Heb “are with.”
- 1 Chronicles 12:18 tn Heb “Peace, peace to you.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is repeated to emphasize degree.
- 1 Chronicles 12:18 tn Heb “and peace to the one who helps you.”
- 1 Chronicles 12:18 tn Or “for.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.