Add parallel Print Page Options

Psalm 27[a]

By David.

27 The Lord is my light[b] and my salvation.
I fear no one.[c]
The Lord protects my life.
I am afraid of no one.[d]
When evil men attack me[e]
to devour my flesh,[f]
when my adversaries and enemies attack me,[g]
they stumble and fall.[h]
Even when an army is deployed against me,
I do not fear.[i]
Even when war is imminent,[j]
I remain confident.[k]
I have asked the Lord for one thing—
this is what I desire!
I want to live[l] in the Lord’s house[m] all the days of my life,
so I can gaze at the splendor[n] of the Lord
and contemplate in his temple.
He will surely[o] give me shelter[p] in the day of danger;[q]
he will hide me in his home.[r]
He will place me[s] on an inaccessible rocky summit.[t]
Now I will triumph
over my enemies who surround me.[u]
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy.[v]
I will sing praises to the Lord.
Hear me,[w] O Lord, when I cry out.
Have mercy on me and answer me.
My heart tells me to pray to you,[x]
and I do pray to you, O Lord.[y]
Do not reject me.[z]
Do not push your servant away in anger.
You are my deliverer.[aa]
Do not forsake or abandon me,
O God who vindicates me.
10 Even if my father and mother abandoned me,[ab]
the Lord would take me in.[ac]
11 Teach me how you want me to live,[ad] Lord;
lead me along a level path[ae] because of those who wait to ambush me.[af]
12 Do not turn me over to my enemies,[ag]
for false witnesses who want to destroy me testify against me.[ah]
13 Where would I be if I did not believe I would experience
the Lord’s favor in the land of the living?[ai]
14 Rely[aj] on the Lord!
Be strong and confident![ak]
Rely on the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 27:1 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.
  2. Psalm 27:1 sn “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).
  3. Psalm 27:1 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one.”
  4. Psalm 27:1 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
  5. Psalm 27:2 tn Heb “draw near to me.”
  6. Psalm 27:2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
  7. Psalm 27:2 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
  8. Psalm 27:2 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
  9. Psalm 27:3 tn Heb “my heart does not fear.”
  10. Psalm 27:3 tn Heb “if war rises up against me.”
  11. Psalm 27:3 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”
  12. Psalm 27:4 tn Heb “for me to live.”
  13. Psalm 27:4 sn The Lord’s house. This probably refers to the tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51).
  14. Psalm 27:4 tn Or “beauty.”
  15. Psalm 27:5 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.
  16. Psalm 27:5 tn Heb “he will hide me in his hut.”
  17. Psalm 27:5 tn Or “trouble.”
  18. Psalm 27:5 tn Heb “tent.”
  19. Psalm 27:5 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.
  20. Psalm 27:5 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The Lord places the psalmist in an inaccessible place where his enemies cannot reach him. See Ps 18:2.
  21. Psalm 27:6 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).
  22. Psalm 27:6 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).
  23. Psalm 27:7 tn Heb “my voice.”
  24. Psalm 27:8 tc Heb “concerning you my heart says, ‘Seek my face.’” The verb form “seek” is plural, but this makes no sense here, for the psalmist is addressed. The verb should be emended to a singular form. The first person pronominal suffix on “face” also makes little sense, unless it is the voice of the Lord he hears. His “heart” is viewed as speaking, however, so it is better to emend the form to פָּנָיו (panayv, “his face”).
  25. Psalm 27:8 tn Heb “your face, O Lord, I seek.” To “seek the Lord’s face” means to seek his favor through prayer (see 2 Sam 21:1; Pss 24:6; 105:4).
  26. Psalm 27:9 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
  27. Psalm 27:9 tn Or “[source of] help.”
  28. Psalm 27:10 tn Or “though my father and mother have abandoned me.”
  29. Psalm 27:10 tn Heb “gather me in”; or “receive me.”
  30. Psalm 27:11 tn Heb “teach me your way.” The Lord’s “way” refers here to the moral principles which he expects the psalmist to follow. See Ps 25:4.
  31. Psalm 27:11 sn The level path refers to God’s moral principles (see the parallel line), which, if followed, will keep the psalmist blameless before his accusers (see v. 12).
  32. Psalm 27:11 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 54:5; 56:2.
  33. Psalm 27:12 tn Heb “do not give me over to the desire of my enemies.”
  34. Psalm 27:12 tn Heb “for they have risen up against me, lying witnesses and a testifier of violence.” The form יָפֵחַ (yafeakh) is traditionally understood as a verb meaning “snort, breathe out”: “for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty” (KJV; cf. BDB 422 s.v.). A better option is to take the form as a noun meaning “a witness” (or “testifier”). See Prov 6:19; 12:17; 14:5, 25; 19:5, 9, and Hab 2:3.
  35. Psalm 27:13 tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the Lord in the land of the living.” The words “Where would I be” are supplied in the translation to clarify the intent of the statement.
  36. Psalm 27:14 tn Or “wait.”
  37. Psalm 27:14 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

An Exuberant Declaration of Faith

A Psalm of David.

27 The Lord is my (A)light and my salvation;
Whom shall I fear?
The (B)Lord is the strength of my life;
Of whom shall I be afraid?
When the wicked came against me
To (C)eat[a] up my flesh,
My enemies and foes,
They stumbled and fell.
(D)Though an army may encamp against me,
My heart shall not fear;
Though war may rise against me,
In this I will be confident.

(E)One thing I have desired of the Lord,
That will I seek:
That I may (F)dwell in the house of the Lord
All the days of my life,
To behold the [b]beauty of the Lord,
And to inquire in His temple.
For (G)in the time of trouble
He shall hide me in His pavilion;
In the secret place of His tabernacle
He shall hide me;
He shall (H)set me high upon a rock.

And now (I)my head shall be [c]lifted up above my enemies all around me;
Therefore I will offer sacrifices of [d]joy in His tabernacle;
I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

Hear, O Lord, when I cry with my voice!
Have mercy also upon me, and answer me.
When You said, “Seek My face,”
My heart said to You, “Your face, Lord, I will seek.”
(J)Do not hide Your face from me;
Do not turn Your servant away in anger;
You have been my help;
Do not leave me nor forsake me,
O God of my salvation.
10 (K)When my father and my mother forsake me,
Then the Lord will take care of me.

11 (L)Teach me Your way, O Lord,
And lead me in a smooth path, because of my enemies.
12 Do not deliver me to the will of my adversaries;
For (M)false witnesses have risen against me,
And such as breathe out violence.
13 I would have lost heart, unless I had believed
That I would see the goodness of the Lord
(N)In the land of the living.

14 (O)Wait[e] on the Lord;
Be of good courage,
And He shall strengthen your heart;
Wait, I say, on the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 27:2 devour
  2. Psalm 27:4 delightfulness
  3. Psalm 27:6 Lifted up in honor
  4. Psalm 27:6 joyous shouts
  5. Psalm 27:14 Wait in faith

堅心倚靠 神可保安穩

大衛的詩。

27 耶和華是我的亮光,是我的救恩,

我還怕誰呢?

耶和華是我性命的避難所,

我還懼誰呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵,

他們逼近我,要吃我肉的時候,

就絆跌仆倒。

雖有軍兵紮營攻擊我,

我的心也不害怕;

雖然發動戰爭攻擊我,

我仍舊安穩。

有一件事我求過耶和華,我還要尋求;

我要一生一世住在耶和華的殿裡,

瞻仰他的榮美,在他的殿中求問。

因為在我遭難的日子,

他必把我藏在他的帳棚裡,

把我隱藏在他帳幕的隱密處,

又把我高舉在磐石上。

現在,我可以抬起頭來,

高過我四周的仇敵;

我要在他的帳幕裡,獻上歡呼的祭;

我要歌唱,頌讚耶和華。

耶和華啊!我發聲呼求的時候,求你垂聽;

求你恩待我,應允我。

你說:“你們要尋求我的面!”

那時我的心對你說:

“耶和華啊!你的面我正要尋求。”

求你不要向我掩面,

不要發怒趕逐你的僕人,

你一向是幫助我的。

拯救我的 神啊!

求你不要撇下我,也不要離棄我。

10 雖然我的父母離棄我,

耶和華卻收留我。

11 耶和華啊!求你指示我你的道路;

為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。

12 求你不要照著我敵人的心願,把我交給他們,

因為有作假見證的人起來攻擊我,

並且口出兇暴的話。

13 我還是相信,在活人之地,

我可以看見耶和華的恩惠。

14 你要等候耶和華,

要剛強,要堅定你的心,

要等候耶和華。

Psalm 27

Of David.

The Lord is my light(A) and my salvation(B)
    whom shall I fear?
The Lord is the stronghold(C) of my life—
    of whom shall I be afraid?(D)

When the wicked advance against me
    to devour[a] me,
it is my enemies and my foes
    who will stumble and fall.(E)
Though an army besiege me,
    my heart will not fear;(F)
though war break out against me,
    even then I will be confident.(G)

One thing(H) I ask from the Lord,
    this only do I seek:
that I may dwell in the house of the Lord
    all the days of my life,(I)
to gaze on the beauty of the Lord
    and to seek him in his temple.
For in the day of trouble(J)
    he will keep me safe(K) in his dwelling;
he will hide me(L) in the shelter of his sacred tent
    and set me high upon a rock.(M)

Then my head will be exalted(N)
    above the enemies who surround me;(O)
at his sacred tent I will sacrifice(P) with shouts of joy;(Q)
    I will sing(R) and make music(S) to the Lord.

Hear my voice(T) when I call, Lord;
    be merciful to me and answer me.(U)
My heart says of you, “Seek his face!(V)
    Your face, Lord, I will seek.
Do not hide your face(W) from me,
    do not turn your servant away in anger;(X)
    you have been my helper.(Y)
Do not reject me or forsake(Z) me,
    God my Savior.(AA)
10 Though my father and mother forsake me,
    the Lord will receive me.
11 Teach me your way,(AB) Lord;
    lead me in a straight path(AC)
    because of my oppressors.(AD)
12 Do not turn me over to the desire of my foes,
    for false witnesses(AE) rise up against me,
    spouting malicious accusations.

13 I remain confident of this:
    I will see the goodness of the Lord(AF)
    in the land of the living.(AG)
14 Wait(AH) for the Lord;
    be strong(AI) and take heart
    and wait for the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 27:2 Or slander