New English Translation
6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant[a] of Israel?[b]
I will make you a light to the nations,[c]
so you can bring[d] my deliverance to the remote regions of the earth.”
- Isaiah 49:6 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
- Isaiah 49:6 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.
- Isaiah 49:6 tn See the note at 42:6.
- Isaiah 49:6 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”