Add parallel Print Page Options

Psalm 26[a]

Prayer of Innocence

Of David.

I

Judge me, Lord!
    For I have walked in my integrity.(A)
In the Lord I trust;
    I do not falter.
Examine me, Lord, and test me;
    search my heart and mind.(B)
Your mercy is before my eyes;
    I walk guided by your faithfulness.(C)

II

I do not sit with worthless men,
    nor with hypocrites do I mingle.
I hate an evil assembly;
    with the wicked I do not sit.
I will wash my hands[b] in innocence(D)
    so that I may process around your altar, Lord,
To hear the sound of thanksgiving,
    and recount all your wondrous deeds.
Lord, I love the refuge of your house,
    the site of the dwelling-place of your glory.(E)

III

Do not take me away with sinners,
    nor my life with the men of blood,(F)
10 In whose hands there is a plot,
    their right hands full of bribery.
11 But I walk in my integrity;(G)
    redeem me, be gracious to me!(H)
12 My foot stands on level ground;[c]
    in assemblies I will bless the Lord.(I)

Footnotes

  1. Psalm 26 Like a priest washing before approaching the altar (Ex 30:17–21), the psalmist seeks God’s protection upon entering the Temple. Ps 26:1–3, matched by Ps 26:11–12, remind God of past integrity while asking for purification; Ps 26:4–5, matched by Ps 26:9–10, pray for inclusion among the just; Ps 26:6–8, the center of the poem, express the joy in God at the heart of all ritual.
  2. 26:6 I will wash my hands: the washing of hands was a liturgical act (Ex 30:19, 21; 40:31–32), symbolic of inner as well as outer cleanness, cf. Is 1:16.
  3. 26:12 On level ground: in safety, where there is no danger of tripping and falling. In assemblies: at the Temple. Having walked around the altar, the symbol of God’s presence, the psalmist blesses God.

Молитва за избавление

26 (A)Давидов псалом.

Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си,
уповал съм на Господа, без да се поколебая.
(B)Изследвай ме, Господи, и ме изпитвай,
опитвай вътрешността ми и сърцето ми.
(C)Защото Твоето милосърдие е пред очите ми
и аз съм ходил в истината Ти.
(D)Не съм сядал с измамни хора
и с лицемери няма да отида.
(E)Мразя събранието на злосторниците
и с нечестивите няма да седна.
(F)Ще измия в невинност ръцете си;
така ще обиколя жертвеника Ти, Господи,
за да възглася с глас на хваление
и да разкажа всичките Твои чудесни дела.
(G)Господи, обичам местонахождението на Твоя дом
и мястото на скинията на славата Ти.
(H)Да не отнемеш душата ми заедно с грешните,
нито живота ми – заедно с мъже, жадни за кръв,
10 (I)в чиито ръце има злодеяние
и десницата им е пълна с подкупи.
11 (J)А пък аз ще ходя в незлобието си;
изкупи ме и се смили над мене.
12 (K)Кракът ми е стъпил на равно място;
в събранията ще благославям Господа.

A Prayer for Divine Scrutiny and Redemption

A Psalm of David.

26 Vindicate (A)me, O Lord,
For I have (B)walked in my integrity.
(C)I have also trusted in the Lord;
I shall not slip.
(D)Examine me, O Lord, and [a]prove me;
Try my mind and my heart.
For Your lovingkindness is before my eyes,
And (E)I have walked in Your truth.
I have not (F)sat with idolatrous mortals,
Nor will I go in with hypocrites.
I have (G)hated the assembly of evildoers,
And will not sit with the wicked.

I will wash my hands in innocence;
So I will go about Your altar, O Lord,
That I may proclaim with the voice of thanksgiving,
And tell of all Your wondrous works.
Lord, (H)I have loved the habitation of Your house,
And the place [b]where Your glory dwells.

(I)Do[c] not gather my soul with sinners,
Nor my life with bloodthirsty men,
10 In whose hands is a sinister scheme,
And whose right hand is full of (J)bribes.

11 But as for me, I will walk in my integrity;
Redeem me and be merciful to me.
12 (K)My foot stands in an even place;
In the congregations I will bless the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 26:2 test me
  2. Psalm 26:8 Lit. of the tabernacle of Your glory
  3. Psalm 26:9 Do not take away