Add parallel Print Page Options
'Psalmi 16 ' not found for the version: Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001.

The Hope of the Faithful, and the Messiah’s Victory

A (A)Michtam of David.

16 Preserve[a] me, O God, for in You I put my trust.

O my soul, you have said to the Lord,
“You are my Lord,
(B)My goodness is nothing apart from You.”
As for the saints who are on the earth,
“They are the excellent ones, in (C)whom is all my delight.”

Their sorrows shall be multiplied who hasten after another god;
Their drink offerings of (D)blood I will not offer,
(E)Nor take up their names on my lips.

O Lord, You are the portion of my inheritance and my cup;
You [b]maintain my lot.
The lines have fallen to me in pleasant places;
Yes, I have a good inheritance.

I will bless the Lord who has given me counsel;
My [c]heart also instructs me in the night seasons.
(F)I have set the Lord always before me;
Because He is at my right hand I shall not be moved.

Therefore my heart is glad, and my glory rejoices;
My flesh also will [d]rest in hope.
10 (G)For You will not leave my soul in [e]Sheol,
Nor will You allow Your Holy One to [f]see corruption.
11 You will show me the (H)path of life;
In Your presence is fullness of joy;
At Your right hand are pleasures forevermore.

Footnotes

  1. Psalm 16:1 Watch over
  2. Psalm 16:5 Lit. uphold
  3. Psalm 16:7 Mind, lit. kidneys
  4. Psalm 16:9 Or dwell securely
  5. Psalm 16:10 The abode of the dead
  6. Psalm 16:10 undergo

16 «Inno di Davide» Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te

Ho detto all'Eterno: «Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene all'infuori di te».

Tutta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.

I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.

L'Eterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.

Per me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.

Io benedirò l'Eterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.

Io ho continuamente posto l'Eterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.

Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,

10 perché tu non lascerai l'anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.

11 Tu mi mostrerai il sentiero della vita; c'è abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.