Mga Awit 147
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Pagpupuri sa Diyos na Makapangyarihan
147 Purihin si Yahweh!
O kay sarap umawit at magpuri sa ating Diyos,
ang magpuri sa kanya'y tunay na nakalulugod.
2 Ang lunsod ng Jerusalem, muli niyang ibabalik,
sa kanyang mga lingkod, na natapon at nalupig.
3 At ang mga pusong wasak ay kanya ring lulunasan,
ang natamo nilang sugat ay bibigyang kagalingan.
4 Alam niya't natitiyak ang bilang ng mga bituin,
isa-isang tinatawag, sa pangala'y itinuring.
5 Si Yahweh na ating Diyos ay dakila at malakas,
taglay niyang karunungan, hinding-hindi masusukat.
6 Taong mapagpakumbaba'y siya niyang itataas,
ngunit lahat ng mayabang sa lupa ay ibabagsak.
7 Umawit ng mga imno at si Yahweh ay purihin,
purihin ang ating Diyos at ang alpa ay tugtugin.
8 Ang ulap sa kalangitan ay siya ang naglalatag,
itong lupa'y dinidilig ng saganang tubig-ulan,
sa bundok at gubat nama'y, mga damo'y binubuhay.
9 Pagkain ng mga hayop, siya rin ang nagbibigay,
pinapakain nga niya nagugutom na inakay.
10 Hindi siya nalulugod sa kabayong malalakas,
kahit mga piling kawal hindi siya nagagalak.
11 Ngunit sa may pagkatakot, kasiyahan niya'y labis,
sa kanilang may tiwala sa matatag niyang pag-ibig.
12 Purihin si Yahweh, mga taga-Jerusalem!
Purihin mo ang iyong Diyos, kayong mga taga-Zion!
13 Pagkat mga pintuan mo ay siya ang nag-iingat,
ang anak mo't mga lingkod, pinagpala niyang lahat.
14 Ginagawang mapayapa ang iyong hangganan,
sa kaloob niyang trigo, bibigyan kang kasiyahan.
15 Kapag siya'y nag-uutos, agad itong natutupad,
dumarating sa daigdig, na hindi na nagluluwat.
16 Singkapal ng damit-tupa mga yelong pumapatak,
para itong alikabok na sa lupa'y nalalaglag.
17 Mga yelong buo-buo, sinlaki ng munting bato,
lumalagpak, na ang lamig di matiis kahit sino.
18 Ang yelo ay natutunaw, sa isa lang niyang utos,
umiihip ang hangin at ang tubig ay umaagos.
19 Kay Jacob niya ibinigay ang lahat ng tagubilin,
ang tuntuni't mga aral, ibinigay sa Israel.
20 Ang ganitong karapatan ay wala ang ibang bansa,
pagkat hindi nila batid ang utos na itinakda.
Purihin si Yahweh!
Psalm 147
New Life Version
Praise for God’s Goodness
147 Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God. For it is pleasing and praise is right. 2 The Lord builds up Jerusalem. He gathers those of Israel who had been taken away. 3 He heals those who have a broken heart. He heals their sorrows. 4 He knows the number of the stars. He gives names to all of them. 5 Great is our Lord, and great in power. His understanding has no end. 6 The Lord lifts up those who are suffering, and He brings the sinful down to the ground.
7 Sing to the Lord with thanks. Sing praises to our God on the harp. 8 He covers the heavens with clouds. He gives rain for the earth. He makes grass grow on the mountains. 9 He gives food to the animals, and to the young ravens that cry. 10 His joy is not in the strength of a horse. He does not find joy in the legs of a man. 11 But the Lord favors those who fear Him and those who wait for His loving-kindness.
12 Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion! 13 For He has made your gates strong. He has made good come to your children within you. 14 He makes peace within your walls. He fills you with the best grain. 15 He sends His Word to the earth. And His Word runs fast. 16 He gives snow like wool. He spreads ice like ashes. 17 He throws down His ice as hail stones. Who can stand before His cold? 18 He sends out His Word and melts them. He makes His wind blow and the waters flow. 19 He speaks His Word to Jacob, and His Law to Israel. 20 He has not done this with any other nation. They do not know His Law. Praise the Lord!
诗篇 147
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神復興耶路撒冷之恩
147 你們要讚美耶和華。
歌頌我們的 神,這是多麼美善,
讚美他,這是美好的,是合宜的。
2 耶和華重建耶路撒冷,
召聚被趕散的以色列人。
3 他醫好傷心的人,
裹好他們的傷處。
4 他數點星辰的數目,
一一給它們起名。
5 我們的主偉大,大有能力;
他的智慧無法測度。
6 耶和華扶持謙卑的人,
卻把惡人丟棄在地。
7 你們要以感謝的心向耶和華歌唱,
用琴向我們的 神歌頌。
8 他以密雲遮蓋天空,
為大地預備雨水,
使群山長滿青草。
9 他把食物賜給走獸,
也賜給啼叫的小烏鴉。
10 他喜歡的不是馬的力大,
他喜悅的不是人的腿快。
11 耶和華喜悅敬畏他的人,
喜悅仰望他慈愛的人。
12 耶路撒冷啊!你要頌讚耶和華;
錫安哪!你要讚美你的 神。
13 因為他堅固了你城門的門閂,
賜福在你中間的兒女。
14 他使你的邊界平靖;
用上好的麥子使你飽足。
15 他向地發出命令,
他的話迅速頒行。
16 他降下像羊毛一樣的雪,
撒下像爐灰一樣的霜。
17 他拋下像碎屑一樣的冰雹;
面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
18 他發出命令,這一切就都融化;
他使風颳起,水就流動。
19 他把自己的話向雅各頒布,
把自己的律例和典章向以色列頒布。
20 他從沒有這樣對待其他各國;
他們都不知道他的典章。
你們要讚美耶和華。
Psalm 147
New Century Version
Praise God Who Helps His People
147 Praise the Lord!
It is good to sing praises to our God;
it is good and pleasant to praise him.
2 The Lord rebuilds Jerusalem;
he brings back the captured Israelites.
3 He heals the brokenhearted
and bandages their wounds.
4 He counts the stars
and names each one.
5 Our Lord is great and very powerful.
There is no limit to what he knows.
6 The Lord defends the humble,
but he throws the wicked to the ground.
7 Sing praises to the Lord;
praise our God with harps.
8 He fills the sky with clouds
and sends rain to the earth
and makes grass grow on the hills.
9 He gives food to cattle
and to the little birds that call.
10 He is not impressed with the strength of a horse
or with human might.
11 The Lord is pleased with those who respect him,
with those who trust his love.
12 Jerusalem, praise the Lord;
Jerusalem, praise your God.
13 He makes your city gates strong
and blesses your children inside.
14 He brings peace to your country
and fills you with the finest grain.
15 He gives a command to the earth,
and it quickly obeys him.
16 He spreads the snow like wool
and scatters the frost like ashes.
17 He throws down hail like rocks.
No one can stand the cold he sends.
18 Then he gives a command, and it melts.
He sends the breezes, and the waters flow.
19 He gave his word to Jacob,
his laws and demands to Israel.
20 He didn’t do this for any other nation.
They don’t know his laws.
Praise the Lord!
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

