Add parallel Print Page Options

A Call to Praise God

134 Come, praise the Lord,
    all his servants,
    all who serve in his Temple at night.
Raise your hands in prayer in the Temple,
    and praise the Lord!

May the Lord, who made heaven and earth,
    bless you from Zion!

Psalm 134

A song for going up to worship.

Praise Yahweh, all you servants of Yahweh,
    all who stand in the house of Yahweh night after night.
Lift your hands toward the holy place, and praise Yahweh.
May Yahweh, the maker of heaven and earth, bless you from Zion.

Psalm 134[a]

A song of ascents.[b]

134 Attention![c] Praise the Lord,
all you servants of the Lord,
who serve[d] in the Lord’s temple during the night.
Lift your hands toward the sanctuary
and praise the Lord.
May the Lord, the Creator of heaven and earth,
bless you[e] from Zion.[f]

Footnotes

  1. Psalm 134:1 sn Psalm 134. The psalmist calls on the temple servants to praise God (vv. 1-2). They in turn pronounce a blessing on the psalmist (v. 3).
  2. Psalm 134:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
  3. Psalm 134:1 tn Heb “Look!”
  4. Psalm 134:1 tn Heb “stand.”
  5. Psalm 134:3 tn The pronominal suffix is second masculine singular, suggesting that the servants addressed in vv. 1-2 are responding to the psalmist.
  6. Psalm 134:3 tn Heb “may the Lord bless you from Zion, the maker of heaven and earth.”

Psalm 134

A song of ascents.

Praise the Lord, all you servants(A) of the Lord
    who minister(B) by night(C) in the house of the Lord.
Lift up your hands(D) in the sanctuary(E)
    and praise the Lord.(F)

May the Lord bless you from Zion,(G)
    he who is the Maker of heaven(H) and earth.