Add parallel Print Page Options

Protection of the Oppressed

A song of ascents.

129 Since my youth they have often attacked me –
let Israel say –
since my youth they have often attacked me,
but they have not prevailed against me.(A)
Ploughmen ploughed over my back;
they made their furrows long.(B)
The Lord is righteous;
he has cut the ropes of the wicked.(C)

Let all who hate Zion
be driven back in disgrace.(D)
Let them be like grass on the rooftops,
which withers before it grows up[a](E)
and can’t even fill the hands of the reaper
or the arms of the one who binds sheaves.(F)
Then none who pass by will say,
‘May the Lord’s blessing be on you.
We bless you in the name of the Lord.’(G)

Footnotes

  1. 129:6 Or it can be pulled out

Psalm 129[a]

A song of ascents.[b]

129 “Since my youth they have often attacked me,”
let Israel say.
“Since my youth they have often attacked me,
but they have not defeated me.
The plowers plowed my back;
they made their furrows long.
The Lord is just;
he cut the ropes of the wicked.”[c]
May all who hate Zion
be humiliated and turned back.
May they be like the grass on the rooftops,
which withers before one can even pull it up,[d]
which cannot fill the reaper’s hand,
or the lap of the one who gathers the grain.
Those who pass by will not say,[e]
“May you experience the Lord’s blessing!
We pronounce a blessing on you in the name of the Lord.”

Footnotes

  1. Psalm 129:1 sn Psalm 129. Israel affirms God’s justice and asks him to destroy the enemies of Zion.
  2. Psalm 129:1 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
  3. Psalm 129:4 tn The background of the metaphor is not entirely clear. Perhaps the “ropes” are those used to harness the ox for plowing (see Job 39:10). Verse 3 pictures the wicked plowing God’s people as if they were a field. But when God “cut the ropes” of their ox, as it were, they could no longer plow. The point of the metaphor seems to be that God took away the enemies’ ability to oppress his people. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 187.
  4. Psalm 129:6 tn The Hebrew verb שָׁלַף (shalaf) normally means “to draw [a sword]” or “to pull.” BDB 1025 s.v. suggests the meaning “to shoot up” here, but it is more likely that the verb here means “to pluck; to pull up,” a nuance attested for this word in later Hebrew and Aramaic (see Jastrow 1587 s.v. שָׁלַף).
  5. Psalm 129:8 tn The perfect verbal form is used for rhetorical effect; it describes an anticipated development as if it were already reality.

129 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

The Lord is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the name of the Lord.

Psalm 129

Protection of the Oppressed

A song of ascents.

Since my youth they have often attacked me—
let Israel say—
Since my youth they have often attacked me,
but they have not prevailed against me.(A)
Plowmen plowed over my back;
they made their furrows long.(B)
The Lord is righteous;
He has cut the ropes of the wicked.(C)

Let all who hate Zion
be driven back in disgrace.(D)
Let them be like grass on the rooftops,
which withers before it grows up[a](E)
and can’t even fill the hands of the reaper
or the arms of the one who binds sheaves.(F)
Then none who pass by will say,
“May the Lord’s blessing be on you.”

We bless you in the name of Yahweh.(G)

Footnotes

  1. Psalm 129:6 Or it can be pulled out