Thanksgiving for Deliverance from Death

116 I (A)love the Lord, because He has heard
My voice and my supplications.
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I will call upon Him as long as I live.

(B)The [a]pains of death surrounded me,
And the [b]pangs of Sheol [c]laid hold of me;
I found trouble and sorrow.
Then I called upon the name of the Lord:
“O Lord, I implore You, deliver my soul!”

(C)Gracious is the Lord, and (D)righteous;
Yes, our God is merciful.
The Lord preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
Return to your (E)rest, O my soul,
For (F)the Lord has dealt bountifully with you.

(G)For You have delivered my soul from death,
My eyes from tears,
And my feet from falling.
I will walk before the Lord
(H)In the land of the living.
10 (I)I believed, therefore I spoke,
“I am greatly afflicted.”
11 (J)I said in my haste,
(K)“All men are liars.”

12 What shall I render to the Lord
For all His benefits toward me?
13 I will take up the cup of salvation,
And call upon the name of the Lord.
14 (L)I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people.

15 (M)Precious in the sight of the Lord
Is the death of His saints.

16 O Lord, truly (N)I am Your servant;
I am Your servant, (O)the son of Your maidservant;
You have loosed my bonds.
17 I will offer to You (P)the sacrifice of thanksgiving,
And will call upon the name of the Lord.

18 I will pay my vows to the Lord
Now in the presence of all His people,
19 In the (Q)courts of the Lord’s house,
In the midst of you, O Jerusalem.

[d]Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 116:3 Lit. cords
  2. Psalm 116:3 distresses
  3. Psalm 116:3 Lit. found me
  4. Psalm 116:19 Heb. Hallelujah

116 J'aime l'Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;

Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.

Mais j'invoquerai le nom de l'Éternel: O Éternel, sauve mon âme!

L'Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;

L'Éternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.

Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.

Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.

10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!

11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.

12 Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?

13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;

14 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.

15 Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.

16 Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.

17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;

18 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,

19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!