Add parallel Print Page Options

BOOK ONE(A)

True Happiness

Happy are those
    who reject the advice of evil people,
    who do not follow the example of sinners
    or join those who have no use for God.
Instead, they find joy in obeying the Law of the Lord,
    and they study it day and night.
(B)They are like trees that grow beside a stream,
    that bear fruit at the right time,
    and whose leaves do not dry up.
They succeed in everything they do.

But evil people are not like this at all;
    they are like straw that the wind blows away.
Sinners will be condemned by God
    and kept apart from God's own people.
The righteous are guided and protected by the Lord,
    but the evil are on the way to their doom.

'Psalm 1 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).

诗篇卷一

有福的人

有福的人:

不从恶人的计谋,

不站罪人的道路,

不坐好讥笑的人的座位。

他喜爱的是耶和华的律法,

他昼夜默诵的也是耶和华的律法。

他像一棵树,栽在溪水旁,

按时结果子,

叶子总不枯干;

他所作的一切,尽都顺利。

恶人却不是这样,

他们好象糠秕,

被风吹散。

因此,在审判的时候,恶人必站立不住;

在义人的团体中,罪人也必这样。

因为耶和华看顾义人的道路,

恶人的道路却必灭亡。

Två sätt att leva.

Lyckliga är de som inte följer ogudaktiga människors råd eller är tillsammans med syndare som inte bryr sig om Gud.

De är i stället glada över att kunna göra det Gud vill. Dag och natt tänker de på hans lag och funderar över hur de bättre ska kunna följa den.

De är som träd som växer vid flodstranden. De bär god frukt och deras löv vissnar aldrig. De lyckas med allt de gör.

Men så är det inte för syndarna! De skingras som agnar för vinden.

De kan inte känna sig säkra på domens dag och ska inte få vara bland de rättfärdiga.

Herren vakar ständigt över alla gudfruktiga människors planer och vägar, men de gudlösa är på väg mot domen.