Add parallel Print Page Options

Psalm 72

A psalm of Solomon.

Give your love of justice to the king, O God,
    and righteousness to the king’s son.
Help him judge your people in the right way;
    let the poor always be treated fairly.
May the mountains yield prosperity for all,
    and may the hills be fruitful.
Help him to defend the poor,
    to rescue the children of the needy,
    and to crush their oppressors.
May they fear you[a] as long as the sun shines,
    as long as the moon remains in the sky.
    Yes, forever!

May the king’s rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass,
    like the showers that water the earth.
May all the godly flourish during his reign.
    May there be abundant prosperity until the moon is no more.
May he reign from sea to sea,
    and from the Euphrates River[b] to the ends of the earth.
Desert nomads will bow before him;
    his enemies will fall before him in the dust.
10 The western kings of Tarshish and other distant lands
    will bring him tribute.
The eastern kings of Sheba and Seba
    will bring him gifts.
11 All kings will bow before him,
    and all nations will serve him.

12 He will rescue the poor when they cry to him;
    he will help the oppressed, who have no one to defend them.
13 He feels pity for the weak and the needy,
    and he will rescue them.
14 He will redeem them from oppression and violence,
    for their lives are precious to him.

15 Long live the king!
    May the gold of Sheba be given to him.
May the people always pray for him
    and bless him all day long.
16 May there be abundant grain throughout the land,
    flourishing even on the hilltops.
May the fruit trees flourish like the trees of Lebanon,
    and may the people thrive like grass in a field.
17 May the king’s name endure forever;
    may it continue as long as the sun shines.
May all nations be blessed through him
    and bring him praise.

18 Praise the Lord God, the God of Israel,
    who alone does such wonderful things.
19 Praise his glorious name forever!
    Let the whole earth be filled with his glory.
Amen and amen!

20 (This ends the prayers of David son of Jesse.)

Read full chapter

Footnotes

  1. 72:5 Greek version reads May they endure.
  2. 72:8 Hebrew the river.

Pag-ampo alang sa Hari

72 O Dios, tudloi ang hari sa imong pamaagi sa paghukom ug pagkamatarong,
aron hukman niya diha sa pagkamatarong ang imong katawhan, labi na ang mga kabos.
Hinaut pa nga ang mga bukid ug mga bungtod mohatag ug panalangin sa imong katawhan samtang nagakinabuhi sila nga matarong.
Hinaut pa nga labanan ug tabangan sa hari ang mga kabos,
ug laglagon niya ang mga nangdaog-daog kanila.

Hinaut pa nga magpadayon ang iyang paghari[a] hangtod sa kahangtoran pinaagi sa iyang mga kaliwat, samtang may adlaw ug may bulan pa.
Hinaut pa nga mahisama siya sa ulan nga nagahatag ug tubig sa kalibotan.
Sa panahon sa iyang paghari, hinaut nga molambo ang katarong,
ug molungtad ang mauswagon nga kahimtang sa mga tawo hangtod sa kahangtoran.
Hinaut pa nga maghari siya gikan sa usa ka dagat hangtod sa pikas dagat,[b]
ug gikan sa Suba sa Eufrates hangtod sa kinatumyan sa yuta sa Israel.[c]
Hinaut pa nga ang iyang mga kaaway nga nagapuyo sa kamingawan moyukbo kaniya ug magpailalom sa iyang gahom.
10 Hinaut pa nga ang mga hari sa Tarshish, sa mga isla, sa Sheba, ug sa Seba mohatag kaniya ug mga gasa sa pagpaila nga nagapasakop sila kaniya.
11 Hinaut pa nga ang tanang hari magpasakop kaniya ug ang tanang kanasoran moalagad kaniya.
12 Kay gitabangan niya ang mga pinasagdang mga kabos ug timawa nga nangayo ug tabang kaniya.
13 Nalooy siya sa mga timawa ug mga kabos,
ug gitabangan niya sila.
14 Giluwas niya sila gikan sa mga nangdaog-daog ug nanghasi kanila,
kay ang ilang mga kinabuhi bililhon kaniya.

15 Hinaut nga hatagan ug taas nga kinabuhi ang hari!
Hinaut pa nga hatagan siya ug bulawan gikan sa Sheba.
Hinaut nga iampo siya sa kanunay nga panalanginan siya sa Dios.
16 Hinaut pa nga modaghan ang mga abot sa yuta, bisan sa kinatumyan sa mga bukid.
Hinaut pa nga mahimo kining sama kamabungahon sa bukid sa Lebanon.
Hinaut pa nga modaghan ang mga lumulupyo sa mga lungsod sama sa mga sagbot sa mga kaumahan.
17 Hinaut pa nga dili malimtan ang ngalan sa hari hangtod sa kahangtoran samtang may adlaw pa.
Hinaut pa nga pinaagi kaniya panalanginan ang tanang kanasoran,
ug ang kanasoran moisip kaniya nga bulahan.
18 Dalaygon ang Ginoong Dios, ang Dios sa Israel, nga mao lang gayod ang nagahimo sa katingalahang mga butang.
19 Dalaygon ang iyang pagkagamhanan sa walay kataposan.
Hinaut pa nga makita sa mga tawo sa tibuok kalibotan ang iyang pagkagamhanan.
Amen! Amen!

20 Mao kini ang kataposan sa mga pag-ampo ni David nga anak ni Jesse.

Read full chapter

Footnotes

  1. 72:5 magpadayon ang iyang paghari: Mao kini sa Septuagint; apan sa Hebreo, tahoron nila.
  2. 72:8 gikan… dagat: Tingali ang buot ipasabot, gikan sa Patay nga Dagat hangtod sa Dagat sa Mediteraneo.
  3. 72:8 hangtod… sa Israel: Mao ang disyerto sa Sinai. Ang Hebreo niini mahimo usab nga hubaron nga, hangtod sa kataposan sa kalibotan.