Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

頌讚主恩因聽其祈

65 大衛的詩歌,交於伶長。

神啊,錫安的人都等候讚美你,所許的願也要向你償還。
聽禱告的主啊,凡有血氣的都要來就你。
罪孽勝了我,至於我們的過犯,你都要赦免。
你所揀選使他親近你,住在你院中的,這人便為有福!我們必因你居所,你聖殿的美福知足了。
拯救我們的神啊,你必以威嚴秉公義應允我們,你本是一切地極和海上遠處的人所倚靠的。
他既以大能束腰,就用力量安定諸山,
使諸海的響聲和其中波浪的響聲,並萬民的喧嘩,都平靜了。
住在地極的人因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。

述神之恩澤及萬物

你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。

10 你澆透地的犁溝,潤平犁脊,降甘霖使地軟和,其中發長的蒙你賜福。
11 你以恩典為年歲的冠冕,你的路徑都滴下脂油。
12 滴在曠野的草場上,小山以歡樂束腰,
13 草場以羊群為衣,谷中也長滿了五穀,這一切都歡呼歌唱。

O God of Our Salvation

To the choirmaster. A Psalm of David. A Song.

65 Praise (A)is due to you,[a] O God, in Zion,
    and to you shall (B)vows be performed.
O you who (C)hear prayer,
    to you (D)shall all flesh come.
When (E)iniquities prevail against me,
    you (F)atone for our transgressions.
(G)Blessed is the one you choose and bring near,
    to (H)dwell in your courts!
We shall be (I)satisfied with the goodness of your house,
    the holiness of your temple!

By (J)awesome deeds you answer us with righteousness,
    O God of our salvation,
the hope of all (K)the ends of the earth
    and of the farthest seas;
the one who by his strength established the mountains,
    being (L)girded with might;
who (M)stills the roaring of the seas,
    the roaring of their waves,
    (N)the tumult of the peoples,
so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs.
You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.

You visit the earth and (O)water it;[b]
    you greatly enrich it;
(P)the river of God is full of water;
    (Q)you provide their grain,
    for so you have prepared it.
10 You water its furrows abundantly,
    settling its ridges,
softening it with (R)showers,
    and blessing its growth.
11 You crown the year with your bounty;
    your wagon tracks (S)overflow with abundance.
12 (T)The pastures of the wilderness overflow,
    the hills (U)gird themselves with joy,
13 (V)the meadows clothe themselves with flocks,
    the valleys deck themselves with grain,
    they (W)shout and sing together for joy.

Notas al pie

  1. Psalm 65:1 Or Praise waits for you in silence
  2. Psalm 65:9 Or and make it overflow

勸以悔罪歸誠禁食哭泣

12 「耶和華說:雖然如此,你們應當禁食、哭泣、悲哀,一心歸向我。 13 你們要撕裂心腸,不撕裂衣服,歸向耶和華你們的神,因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。 14 或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。

命定日集會禁食自潔

15 「你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。 16 聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。 17 侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』

許以仍施矜憫

18 「耶和華就為自己的地發熱心,憐恤他的百姓。 19 耶和華應允他的百姓說:我必賜給你們五穀、新酒和油,使你們飽足。我也不再使你們受列國的羞辱, 20 卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕到乾旱荒廢之地,前隊趕入東海,後隊趕入西海。因為他們所行的大惡[a],臭氣上升,腥味騰空。」

以耶和華將行大事慰民

21 地土啊,不要懼怕,要歡喜快樂!因為耶和華行了大事。 22 田野的走獸啊,不要懼怕!因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。

Read full chapter

Notas al pie

  1. 約珥書 2:20 原文是「事」。

Return to the Lord

12 “Yet even now,” declares the Lord,
    (A)“return to me with all your heart,
(B)with fasting, with weeping, and with mourning;
13     and (C)rend your hearts and not (D)your garments.”
Return to the Lord your God,
    (E)for he is gracious and merciful,
slow to anger, and abounding in steadfast love;
    (F)and he relents over disaster.
14 (G)Who knows whether he will not turn and relent,
    and (H)leave a blessing behind him,
(I)a grain offering and a drink offering
    for the Lord your God?

15 (J)Blow the trumpet in Zion;
    (K)consecrate a fast;
call a solemn assembly;
16     gather the people.
(L)Consecrate the congregation;
    assemble the elders;
(M)gather the children,
    even nursing infants.
(N)Let the bridegroom leave his room,
    and the bride her chamber.

17 (O)Between the (P)vestibule and the (Q)altar
    (R)let the priests, the ministers of the Lord, weep
and say, “Spare your people, O Lord,
    and make not your heritage a reproach,
    a byword among the nations.[a]
(S)Why should they say among the peoples,
    ‘Where is their God?’”

The Lord Had Pity

18 (T)Then the Lord became jealous for his land
    (U)and had pity on his people.
19 The Lord answered and said to his people,
“Behold, (V)I am sending to you
    grain, wine, and oil,
    (W)and you will be satisfied;
and I will no more make you
    a reproach among the nations.

20 “I will remove the northerner far from you,
    and drive him into a parched and desolate land,
his vanguard[b] into (X)the eastern sea,
    and his rear guard[c] into (Y)the western sea;
(Z)the stench and foul smell of him will rise,
    for he has done great things.

21 “Fear not, O land;
    be glad and rejoice,
    for (AA)the Lord has done great things!
22 Fear not, (AB)you beasts of the field,
    for (AC)the pastures of the wilderness are green;
(AD)the tree bears its fruit;
    the fig tree and (AE)vine give their full yield.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Joel 2:17 Or reproach, that the nations should rule over them
  2. Joel 2:20 Hebrew face
  3. Joel 2:20 Hebrew his end

馬利亞尊主為大

46 馬利亞說:「我心尊主為大, 47 我靈以神我的救主為樂, 48 因為他顧念他使女的卑微。從今以後,萬代要稱我有福, 49 那有權能的為我成就了大事,他的名為聖! 50 他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。 51 他用膀臂施展大能,那狂傲的人正心裡妄想就被他趕散了。 52 他叫有權柄的失位,叫卑賤的升高; 53 叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。 54 他扶助了他的僕人以色列 55 為要記念亞伯拉罕和他的後裔,施憐憫直到永遠,正如從前對我們列祖所說的話。」

Read full chapter

Mary's Song of Praise: The Magnificat

46 And Mary said,

(A)“My (B)soul (C)magnifies the Lord,
47     (D)and my (E)spirit rejoices in (F)God my Savior,
48 for (G)he has looked on the humble estate of his servant.
    For behold, from now on all generations (H)will call me blessed;
49 for (I)he who is mighty (J)has done great things for me,
    and (K)holy is his name.
50 And (L)his mercy is for those who fear him
    from generation to generation.
51 (M)He has shown strength with his arm;
    (N)he has scattered the proud in the thoughts of their hearts;
52 (O)he has brought down the mighty from their thrones
    (P)and exalted those of humble estate;
53 he has filled (Q)the hungry with good things,
    and the rich (R)he has sent away empty.
54 He has (S)helped (T)his servant Israel,
    (U)in remembrance of his mercy,
55 (V)as he spoke to our fathers,
    (W)to Abraham and to his offspring forever.”

Read full chapter