The Voice of the Lord in the Storm.

A Psalm of David.

29 (A)Ascribe to the Lord, [a]sons of the mighty,
Ascribe to the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord the glory [b]due His name;
Worship the Lord (B)in holy attire.

The (C)voice of the Lord is on the waters;
The God of glory (D)thunders,
The Lord is over [c](E)many waters.
The voice of the Lord is (F)powerful,
The voice of the Lord is majestic.
The voice of the Lord breaks the cedars;
Yes, the Lord breaks (G)the cedars of Lebanon in pieces.
He makes Lebanon (H)skip like a calf,
And (I)Sirion like a young wild ox.
The voice of the Lord divides [d]flames of fire.
The voice of the Lord [e]shakes the wilderness;
The Lord shakes the wilderness of (J)Kadesh.
The voice of the Lord makes (K)the deer give birth
And strips the forests bare;
And (L)in His temple everything says, “Glory!”

10 The Lord sat as King at the (M)flood;
Yes, the Lord sits as (N)King forever.
11 [f]The Lord will give (O)strength to His people;
[g]The Lord will bless His people with (P)peace.

Footnotes

  1. Psalm 29:1 Lit sons of gods
  2. Psalm 29:2 Lit of His name
  3. Psalm 29:3 Or great
  4. Psalm 29:7 I.e., lightning
  5. Psalm 29:8 Or causes...to whirl
  6. Psalm 29:11 Or May the Lord give
  7. Psalm 29:11 Or May the Lord bless

The Voice of the Lord in the Storm.

A Psalm of David.

29 [a]Ascribe to the Lord, O [b]sons of the mighty,
Ascribe to the Lord glory and strength.

Ascribe to the Lord the glory due His name;
Worship the Lord in the beauty and majesty of His holiness [as the creator and source of holiness].


The voice of the Lord is upon the waters;
The God of glory thunders;
The Lord is over many waters.

The voice of the Lord is powerful;
The voice of the Lord is full of majesty.

The voice of the Lord breaks the cedars;
Yes, the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.

He makes Lebanon skip like a calf,
And Sirion (Mount Hermon) like a young, wild ox.

The voice of the Lord rakes flames of fire (lightning).

The voice of the Lord shakes the wilderness;
The Lord shakes the wilderness of Kadesh.

The voice of the Lord [c]makes the doe labor and give birth
And strips the forests bare;
And in His temple all are saying, “Glory!”

10 
The Lord sat as King at the flood;
Yes, the Lord sits as King forever.
11 
The Lord will give [unyielding and impenetrable] strength to His people;
The Lord will bless His people with peace.

Footnotes

  1. Psalm 29:1 This psalm has been called “The Song of the Thunderstorm,” a glorious psalm of praise sung during an earthshaking tempest which reminds the psalmist of the time of Noah and the deluge (see v 10).
  2. Psalm 29:1 The ancient rabbis interpreted this as referring to the patriarchs. Today many scholars regard this as a reference to God’s angels.
  3. Psalm 29:9 Or makes the oaks shake.

A song of David.

29 Praise the Lord, you heavenly angels[a]!
    Praise the Lord’s glory and power.
Praise the Lord and honor his name!
    Worship the Lord in all his holy beauty.
The Lord’s voice can be heard over the sea.
    The voice of our glorious Lord God is like thunder over the great ocean.
The Lord’s voice is powerful.
    It shows the Lord’s glory.
The Lord’s voice shatters great cedar trees.
    The Lord breaks the great cedars of Lebanon.
He makes Lebanon shake like a young calf dancing.
    Sirion[b] trembles like a young bull jumping up and down.
The Lord’s voice cuts the air with flashes of lightning.
The Lord’s voice shakes the desert.
    The desert of Kadesh[c] trembles at the Lord’s voice.
The Lord’s voice frightens the deer.[d]
    He destroys the forests.
In his temple everyone shouts, “Glory to God!”

10 The Lord ruled as king at the time of the flood,
    and the Lord will rule as king forever.
11 May the Lord make his people strong.
    May the Lord bless his people with peace.

Footnotes

  1. Psalm 29:1 heavenly angels Literally, “sons of gods.” This probably means God’s angels who are pictured here as priests worshiping him in heaven.
  2. Psalm 29:6 Sirion Or “Mount Hermon.”
  3. Psalm 29:8 desert of Kadesh A desert in Syria. This might also mean “the holy desert.”
  4. Psalm 29:9 deer Or “oak trees.”

La voz del Señor en la tormenta

Salmo de David.

29 Tributen al Señor, oh hijos de los poderosos,
Tributen al Señor gloria y poder(A).
Tributen al Señor la gloria debida a Su nombre;
Adoren al Señor en la majestad de la santidad(B).

Voz del Señor(C) sobre las aguas.
El Dios de gloria truena(D),
El Señor está sobre las muchas aguas(E).
La voz del Señor es poderosa(F),
La voz del Señor es majestuosa.
La voz del Señor rompe los cedros;
Sí, el Señor hace pedazos los cedros del Líbano(G);
Y como becerro hace saltar al monte Líbano(H);
Y al monte Sirión como cría de búfalo(I).
La voz del Señor levanta llamas de fuego.
La voz del Señor hace temblar el desierto;
El Señor hace temblar el desierto de Cades(J).
La voz del Señor hace parir a las ciervas(K)
Y deja los bosques desnudos,
Y en Su templo todo dice: «¡Gloria(L)!».

10 El Señor se sentó como Rey durante el diluvio(M);
Sí, como Rey se sienta el Señor para siempre(N).
11 El Señor dará fuerza a Su pueblo(O);
El Señor bendecirá a Su pueblo con paz(P).