Print Page Options Listen to Psalm 141

Give Ear to My Voice

A Psalm of David.

141 O Lord, I call upon you; (A)hasten to me!
    Give ear to my voice when I call to you!
Let (B)my prayer be counted as incense before you,
    and (C)the lifting up of my hands as (D)the evening sacrifice!

(E)Set a guard, O Lord, over my mouth;
    (F)keep watch over the door of my lips!
(G)Do not let my heart incline to any evil,
    to busy myself with wicked deeds
in company with men who (H)work iniquity,
    and (I)let me not eat of their delicacies!

(J)Let a righteous man strike me—it is a kindness;
    let him rebuke me—it is oil for my head;
    let my head not refuse it.
Yet (K)my prayer is continually against their evil deeds.
When their judges are (L)thrown over the cliff,[a]
    then they shall hear my words, for they are pleasant.
As when one plows and breaks up the earth,
    so shall our bones (M)be scattered at the mouth of Sheol.[b]

But (N)my eyes are toward you, O God, my Lord;
    (O)in you I seek refuge; leave me not defenseless![c]
Keep me from (P)the trap that they have laid for me
    and from the snares of evildoers!
10 Let the wicked (Q)fall into their own nets,
    while I pass by safely.

Footnotes

  1. Psalm 141:6 Or When their judges fall into the hands of the Rock
  2. Psalm 141:7 The meaning of the Hebrew in verses 6, 7 is uncertain
  3. Psalm 141:8 Hebrew refuge; do not pour out my life!

An Evening Prayer for Sanctification and Protection.

A Psalm of David.

141 Lord, I call upon You; (A)hurry to me!
(B)Listen to my voice when I call to You!
May my prayer be [a]counted as (C)incense before You;
The (D)raising of my hands as the (E)evening offering.
Set a (F)guard, Lord, [b]over my mouth;
Keep watch over the (G)door of my lips.
(H)Do not incline my heart to any evil thing,
To practice deeds [c]of wickedness
With people who (I)do wrong;
And (J)may I not taste their delicacies.

May the (K)righteous strike me with mercy and discipline me;
It is (L)oil for the head;
My head shall not refuse it,
For my prayer (M)is still against their evil deeds.
Their judges are (N)thrown down by the sides of the rock,
And they hear my words, for they are pleasant.
As when one (O)plows and breaks open the earth,
Our (P)bones have been scattered at the (Q)mouth of [d]Sheol.

For my (R)eyes are toward You, [e]God, the Lord;
In You I (S)take refuge; (T)do not [f]leave me defenseless.
Keep me from the [g](U)jaws of the trap which they have set for me,
And from the (V)snares of those who do wrong.
10 May the wicked (W)fall into their own nets,
While I pass by [h](X)safely.

Footnotes

  1. Psalm 141:2 Lit fixed
  2. Psalm 141:3 Lit to
  3. Psalm 141:4 Lit in
  4. Psalm 141:7 I.e., the netherworld
  5. Psalm 141:8 Heb YHWH, usually rendered Lord
  6. Psalm 141:8 Lit pour out my soul
  7. Psalm 141:9 Lit hands of the trap
  8. Psalm 141:10 Lit altogether

141 Quick, Lord, answer me—for I have prayed. Listen when I cry to you for help! Regard my prayer as my evening sacrifice and as incense wafting up to you.

Help me, Lord, to keep my mouth shut and my lips sealed. Take away my lust for evil things; don’t let me want to be with sinners, doing what they do, sharing their delicacies. Let the godly smite me! It will be a kindness! If they reprove me, it is medicine! Don’t let me refuse it. But I am in constant prayer against the wicked and their deeds. 6-7 When their leaders are condemned, and their bones are strewn across the ground,[a] then these men will finally listen to me and know that I am trying to help them.

I look to you for help, O Lord God. You are my refuge. Don’t let them slay me. Keep me out of their traps. 10 Let them fall into their own snares, while I escape.

Footnotes

  1. Psalm 141:6 When their leaders are condemned and their bones are strewn across the ground, literally, “As when one plows and cleaves the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol.”

Psalm 141[a]

A psalm of David.

141 O Lord, I cry out to you. Come quickly to me.
Pay attention to me when I cry out to you.
May you accept my prayer like incense,
my uplifted hands like the evening offering.[b]
O Lord, place a guard on my mouth.
Protect the opening[c] of my lips.[d]
Do not let me have evil desires,[e]
or participate in sinful activities
with men who behave wickedly.[f]
I will not eat their delicacies.[g]
May the godly strike me in love and correct me.
May my head not refuse[h] choice oil.[i]
Indeed, my prayer is a witness against their evil deeds.[j]
They will be thrown over the side of a cliff by their judges.[k]
They[l] will listen to my words, for they are pleasant.
As when one plows and breaks up the soil,[m]
so our bones are scattered at the mouth of Sheol.
Surely I am looking to you,[n] O Sovereign Lord.
In you I take shelter.
Do not expose me to danger.[o]
Protect me from the snare they have laid for me,
and the traps the evildoers have set.[p]
10 Let the wicked fall[q] into their[r] own nets,
while I escape.[s]

Footnotes

  1. Psalm 141:1 sn Psalm 141. The psalmist asks God to protect him from sin and from sinful men.
  2. Psalm 141:2 tn Heb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.”
  3. Psalm 141:3 tn Heb “door.” The Hebrew word occurs only here in the OT.
  4. Psalm 141:3 sn My mouth…my lips. The psalmist asks God to protect him from speaking inappropriately or sinfully.
  5. Psalm 141:4 tn Heb “do not turn my heart toward an evil thing.”
  6. Psalm 141:4 tn Heb “to act sinfully in practices in wickedness with men, doers of evil.”
  7. Psalm 141:4 sn Their delicacies. This probably refers to the enjoyment that a sinful lifestyle appears to offer.
  8. Psalm 141:5 tn The form יָנִי (yani) appears to be derived from the verbal root נוּא (nuʾ). Another option is to emend the form to יְנָא (yenaʾ), a Piel from נָאָה (naʾah), and translate “may choice oil not adorn my head” (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 271). In this case, choice oil, like delicacies in v. 4, symbolize the pleasures of sin.
  9. Psalm 141:5 sn May my head not refuse choice oil. The psalmist compares the constructive criticism of the godly (see the previous line) to having refreshing olive oil poured over one’s head.
  10. Psalm 141:5 tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (ki ʿod u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְּפִלָּתִי (ki ʿed tefillati, “indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.
  11. Psalm 141:6 tn Heb “they are thrown down by the hands of a cliff, their judges.” The syntax of the Hebrew text is difficult and the meaning uncertain. The perfect verbal form is understood as rhetorical; the psalmist describes the anticipated downfall of the wicked as if it had already occurred. “Their judges” could be taken as the subject of the verb, but this makes little, if any, sense. The translation assumes the judges are the agents and that the wicked, mentioned earlier in the psalm, are the subjects of the verb.
  12. Psalm 141:6 tn It is unclear how this statement relates to the preceding sentence. Perhaps the judges are the referent of the pronominal subject (“they”) of the verb “will listen,” and “my words” are the referent of the pronominal subject (“they”) of the phrase “are pleasant.” The psalmist may be affirming here his confidence that he will be vindicated when he presents his case before the judges, while the wicked will be punished.
  13. Psalm 141:7 tn Heb “like splitting and breaking open in the earth.” The meaning of the statement and the point of the comparison are not entirely clear. Perhaps the psalmist is suggesting that he and other godly individuals are as good as dead; their bones are scattered about like dirt that is dug up and tossed aside.
  14. Psalm 141:8 tn Heb “my eyes [are] toward you.”
  15. Psalm 141:8 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”
  16. Psalm 141:9 tn Heb “and the traps of the doers of evil.”
  17. Psalm 141:10 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.”
  18. Psalm 141:10 tn Heb “his.”
  19. Psalm 141:10 tn Heb “at the same [that] I, until I pass by.” Another option is to take יַחַד (yakhad) with the preceding line, “let the wicked fall together into their own nets.”

Psalm 141

A psalm of David.

O Lord, I am calling to you. Please hurry!
    Listen when I cry to you for help!
Accept my prayer as incense offered to you,
    and my upraised hands as an evening offering.

Take control of what I say, O Lord,
    and guard my lips.
Don’t let me drift toward evil
    or take part in acts of wickedness.
Don’t let me share in the delicacies
    of those who do wrong.

Let the godly strike me!
    It will be a kindness!
If they correct me, it is soothing medicine.
    Don’t let me refuse it.

But I pray constantly
    against the wicked and their deeds.
When their leaders are thrown down from a cliff,
    the wicked will listen to my words and find them true.
Like rocks brought up by a plow,
    the bones of the wicked will lie scattered without burial.[a]

I look to you for help, O Sovereign Lord.
    You are my refuge; don’t let them kill me.
Keep me from the traps they have set for me,
    from the snares of those who do wrong.
10 Let the wicked fall into their own nets,
    but let me escape.

Footnotes

  1. 141:7 Hebrew our bones will be scattered at the mouth of Sheol.