Come, Bless the Lord

A Song of (A)Ascents.

134 Come, bless the Lord, all you (B)servants of the Lord,
    who (C)stand (D)by night in the house of the Lord!
(E)Lift up your hands to (F)the holy place
    and bless the Lord!

May the Lord (G)bless you (H)from Zion,
    he who (I)made heaven and earth!

勸夜間守聖殿者稱頌主

134 上行之詩。

耶和華的僕人,夜間站在耶和華殿中的,你們當稱頌耶和華!
你們當向聖所舉手,稱頌耶和華!
願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們!

32 “And now, (A)O sons, listen to me:
    (B)blessed are those who keep my ways.
33 (C)Hear instruction and be wise,
    and do not neglect it.
34 (D)Blessed is the one who listens to me,
    watching daily at my gates,
    waiting beside my doors.
35 For (E)whoever finds me (F)finds life
    and (G)obtains favor from the Lord,
36 but he who fails to find me (H)injures himself;
    all who (I)hate me (J)love death.”

The Way of Wisdom

(K)Wisdom has built her house;
    she has hewn her (L)seven (M)pillars.
She has (N)slaughtered her beasts; she has (O)mixed her wine;
    she has also (P)set her table.
She has (Q)sent out her young women to (R)call
    from (S)the highest places in the town,
(T)“Whoever is simple, let him turn in here!”
    (U)To him who lacks sense she says,
“Come, (V)eat of my bread
    and (W)drink of (X)the wine I have mixed.
Leave (Y)your simple ways,[a] and (Z)live,
    (AA)and walk in the way of insight.”

Footnotes

  1. Proverbs 9:6 Or Leave the company of the simple

智慧致福

32 「眾子啊,現在要聽從我,因為謹守我道的便為有福。 33 要聽教訓,就得智慧,不可棄絕。 34 聽從我,日日在我門口仰望,在我門框旁邊等候的,那人便為有福! 35 因為尋得我的就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。 36 得罪我的卻害了自己的性命,恨惡我的都喜愛死亡。」

智慧設筵

智慧建造房屋,鑿成七根柱子, 宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席, 打發使女出去,自己在城中至高處呼叫, 說:「誰是愚蒙人,可以轉到這裡來!」又對那無知的人說: 「你們來,吃我的餅,喝我調和的酒。 你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

A Living Stone and a Holy People

(A)So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. (B)Like newborn infants, long for the pure spiritual (C)milk, that by it you may grow up into salvation— if indeed you have (D)tasted that the Lord is good.

Read full chapter

基督被人厭棄被神揀選

所以,你們既除去一切的惡毒[a]、詭詐,並假善、嫉妒和一切毀謗的話, 就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以至得救。 你們若嘗過主恩的滋味,就必如此。

Read full chapter

Footnotes

  1. 彼得前書 2:1 或作:陰毒。