Add parallel Print Page Options

默想耶和華律法者具有智慧

97 我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
98 你的命令常存在我心裡,使我比仇敵有智慧。
99 我比我的師傅更通達,因我思想你的法度。
100 我比年老的更明白,因我守了你的訓詞。
101 我禁止我腳走一切的邪路,為要遵守你的話。
102 我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。
103 你的言語在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
104 我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。

Read full chapter

Mem

97 Oh how (A)I love your law!
    It is my (B)meditation all the day.
98 Your commandment makes me (C)wiser than my enemies,
    for it is ever with me.
99 I have more understanding than all my teachers,
    for (D)your testimonies are my meditation.
100 I understand more than (E)the aged,[a]
    for I (F)keep your precepts.
101 I (G)hold back my feet from every evil way,
    in order to keep your word.
102 I do not turn aside from your rules,
    for you have taught me.
103 How (H)sweet are your words to my taste,
    sweeter than honey to my mouth!
104 Through your precepts I get understanding;
    therefore (I)I hate every false way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 119:100 Or the elders

官民均謂耶利米不應死

16 首領和眾民就對祭司、先知說:「這人是不該死的,因為他是奉耶和華我們神的名向我們說話。」 17 國中的長老就有幾個人起來,對聚會的眾民說: 18 「當猶大希西家的日子,有摩利沙彌迦猶大眾人預言說:『萬軍之耶和華如此說:錫安必被耕種像一塊田,耶路撒冷必變為亂堆,這殿的山必像叢林的高處。』 19 猶大希西家猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華,懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降於他們。若治死這人,我們就做了大惡,自害己命!」

烏利亞被殺

20 又有一個人奉耶和華的名說預言,是基列耶琳示瑪雅的兒子烏利亞。他照耶利米的一切話,說預言攻擊這城和這地。 21 約雅敬王和他眾勇士、眾首領聽見了烏利亞的話,王就想要把他治死。烏利亞聽見就懼怕,逃往埃及去了。 22 約雅敬王便打發亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人往埃及去。 23 他們就從埃及烏利亞帶出來,送到約雅敬王那裡。王用刀殺了他,把他的屍首拋在平民的墳地中。

亞希甘護佑耶利米免死

24 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。

Read full chapter

Jeremiah Spared from Death

16 (A)Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, (B)“This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the Lord our God.” 17 (C)And certain of (D)the elders of the land arose and spoke to all the assembled people, saying, 18 “Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and said to all the people of Judah: ‘Thus says the Lord of hosts,

(E)“‘Zion shall be plowed as a field;
    Jerusalem shall become a heap of ruins,
    and the mountain of the house a wooded height.’

19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? (F)Did he not fear the Lord and entreat the favor of the Lord, (G)and did not the Lord relent of the disaster that he had pronounced against them? (H)But we are about to bring great disaster upon ourselves.”

20 There was another man who prophesied in the name of the Lord, Uriah the son of Shemaiah from (I)Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words like those of Jeremiah. 21 And when (J)King Jehoiakim, with all his warriors and all the officials, heard his words, the king sought to put him to death. But when Uriah heard of it, he was afraid and fled and escaped to Egypt. 22 Then (K)King Jehoiakim sent to Egypt certain men, (L)Elnathan the son of (M)Achbor and others with him, 23 and they took Uriah from Egypt and brought him to King Jehoiakim, (N)who struck him down with the sword and dumped his dead body into the burial place of the common people.

24 But the hand of (O)Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.

Read full chapter

當做無慚愧的工人

14 你要使眾人回想這些事,在主面前囑咐他們:不可為言語爭辯,這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。 15 你當竭力在神面前得蒙喜悅,做無愧的工人,按著正意分解真理的道。 16 但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。 17 他們的話如同毒瘡,越爛越大。其中有許米乃腓理徒 18 他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

稱呼主名的要離開不義

19 然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」 20 在大戶人家,不但有金器銀器,也有木器瓦器,有作為貴重的,有作為卑賤的。 21 人若自潔,脫離卑賤的事,就必做貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,預備行各樣的善事。 22 你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。 23 唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。

當善於教導

24 然而主的僕人不可爭競,只要溫溫和和地待眾人,善於教導,存心忍耐, 25 用溫柔勸誡那抵擋的人,或者神給他們悔改的心,可以明白真道, 26 叫他們這已經被魔鬼任意擄去的可以醒悟,脫離他的網羅。

Read full chapter

A Worker Approved by God

14 Remind them of these things, and (A)charge them before God[a] (B)not to quarrel about words, (C)which does no good, but only ruins the hearers. 15 Do your best to present yourself to God as one approved,[b] a worker (D)who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. 16 But (E)avoid (F)irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness, 17 and their talk will spread like gangrene. Among them are (G)Hymenaeus and Philetus, 18 who have swerved from the truth, (H)saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some. 19 But God's firm foundation stands, bearing this seal: (I)“The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone (J)who names the name of the Lord depart from iniquity.”

20 Now in (K)a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, (L)some for honorable use, some for dishonorable. 21 Therefore, (M)if anyone cleanses himself from what is dishonorable,[c] he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, (N)ready for every good work.

22 So (O)flee (P)youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with (Q)those who call on the Lord (R)from a pure heart. 23 Have nothing to do with foolish, ignorant (S)controversies; you know that they breed quarrels. 24 And (T)the Lord's servant[d] must not be quarrelsome but (U)kind to everyone, (V)able to teach, patiently enduring evil, 25 correcting his opponents (W)with gentleness. God (X)may perhaps grant them repentance (Y)leading to a knowledge of the truth, 26 and they may come to their senses and escape from (Z)the snare of the devil, after being captured by him to do his will.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:14 Some manuscripts the Lord
  2. 2 Timothy 2:15 That is, one approved after being tested
  3. 2 Timothy 2:21 Greek from these things
  4. 2 Timothy 2:24 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface