Psalm 19:8-9
New English Translation
8 The Lord’s precepts are fair[a]
and make one joyful.[b]
The Lord’s commands[c] are pure[d]
and give insight for life.[e]
9 The commands to fear the Lord are right[f]
and endure forever.[g]
The judgments given by the Lord are trustworthy
and absolutely just.[h]
Footnotes
- Psalm 19:8 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.
- Psalm 19:8 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.
- Psalm 19:8 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.
- Psalm 19:8 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.
- Psalm 19:8 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.
- Psalm 19:9 tn Heb “the fear of the Lord is clean.” The phrase “fear of the Lord” probably refers here to the law, which teaches one how to demonstrate proper reverence for the Lord. See Ps 111:10 for another possible use of the phrase in this sense.
- Psalm 19:9 tn Heb “[it] stands permanently.”
- Psalm 19:9 sn Trustworthy and absolutely just. The Lord’s commands accurately reflect God’s moral will for his people and are an expression of his just character.
Deuteronomy 4:8
New English Translation
8 And what other great nation has statutes and ordinances as just[a] as this whole law[b] that I am about to share with[c] you today?
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 4:8 tn Or “pure”; or “fair”; Heb “righteous.”
- Deuteronomy 4:8 tn The Hebrew phrase הַתּוֹרָה הַזֹּאת (hattorah hazzot), in this context, refers specifically to the Book of Deuteronomy. That is, it is the collection of all the חֻקִּים (khuqqim, “statutes,” 4:1) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “ordinances,” 4:1) to be included in the covenant text. In a full canonical sense, of course, it pertains to the entire Pentateuch or Torah.
- Deuteronomy 4:8 tn Heb “place before.”
Psalm 33:4
New English Translation
Footnotes
- Psalm 33:4 tn Heb “word.” In this context, which depicts the Lord as the sovereign creator and ruler of the world, the Lord’s “word” refers to the decrees whereby he governs his dominion.
- Psalm 33:4 tn Or “upright.”
- Psalm 33:4 tn Heb “and all his work [is done] with faithfulness.”
Psalm 119:7
New English Translation
7 I will give you sincere thanks,[a]
when I learn your just regulations.
Footnotes
- Psalm 119:7 tn Heb “I will give you thanks with an upright heart.”
Psalm 119:144
New English Translation
Footnotes
- Psalm 119:144 tn Heb “just are your rules forever.”
- Psalm 119:144 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
Romans 1:32
New English Translation
32 Although they fully know[a] God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die,[b] they not only do them but also approve of those who practice them.[c]
Read full chapterFootnotes
- Romans 1:32 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 1:32 tn Grk “are worthy of death.”
- Romans 1:32 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.
Romans 7:12
New English Translation
12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
Read full chapter
Romans 8:4
New English Translation
4 so that the righteous requirement of the law may be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.