Psalm 119:137
New English Translation
Deuteronomy 32:4
New English Translation
4 As for the Rock,[a] his work is perfect,
for all his ways are just.
He is a reliable God who is never unjust,
he is fair[b] and upright.
Footnotes
- Deuteronomy 32:4 tc The LXX reads Θεός (theos, “God”) for the MT’s “Rock.”sn The Hebrew term depicts God as a rocky summit where one may find safety and protection. Within a covenantal context it serves as a reminder to the people that their God has committed himself to their protection in return for their allegiance.
- Deuteronomy 32:4 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).
Psalm 48:10
New English Translation
10 The praise you receive as far away as the ends of the earth
is worthy of your reputation, O God.[a]
You execute justice.[b]
Footnotes
- Psalm 48:10 tn Heb “like your name, O God, so [is] your praise to the ends of the earth.” Here “name” refers to God’s reputation and revealed character.
- Psalm 48:10 tn Heb “your right hand is full of justice.” The “right hand” suggests activity and power.
Psalm 97:2
New English Translation
2 Dark clouds surround him;
equity and justice are the foundation of his throne.[a]
Footnotes
- Psalm 97:2 sn The Lord’s throne symbolizes his kingship.
Psalm 119:142
New English Translation
Footnotes
- Psalm 119:142 tn Heb “your justice [is] justice forever.”
- Psalm 119:142 tn Or “truth.”
Psalm 145:17
New English Translation
Footnotes
- Psalm 145:17 tn Heb “in all his ways.”
- Psalm 145:17 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”
Isaiah 45:21
New English Translation
21 Tell me! Present the evidence![a]
Let them consult with one another.
Who predicted this in the past?
Who announced it beforehand?
Was it not I, the Lord?
I have no peer, there is no God but me,
a God who vindicates and delivers;[b]
there is none but me.
Footnotes
- Isaiah 45:21 tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.
- Isaiah 45:21 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”
Jeremiah 12:1
New English Translation
Jeremiah Appeals to God
12 Lord, you have always been fair
whenever I have complained to you.[a]
However, I would like to speak with you about the disposition of justice.[b]
Why are wicked people successful?[c]
Why do all dishonest people have such easy lives?
Footnotes
- Jeremiah 12:1 tn Or “Lord, you are fair when I present my case before you.”
- Jeremiah 12:1 tn Heb “judgments” or “matters of justice.” For the nuances of “complain to,” “fair,” and “disposition of justice” assumed here, see BDB 936 s.v. רִיב Qal.4 (cf. Judg 21:22); BDB 843 s.v. צַדִּיק 1.d (cf. Pss 7:12; 11:7); and BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 1.f (cf. Isa 26:8; Ps 10:5; Ezek 7:27).
- Jeremiah 12:1 tn Heb “Why does the way [= course of life] of the wicked prosper?”
John 17:25
New English Translation
25 Righteous Father, even if the world does not know you, I know you, and these men[a] know that you sent me.
Read full chapterFootnotes
- John 17:25 tn The word “men” is not in the Greek text but is implied. The translation uses the word “men” here rather than a more general term like “people” because the use of the aorist verb ἔγνωσαν (egnōsan) implies that Jesus is referring to the disciples present with him as he spoke these words (presumably all of them men in the historical context), rather than to those who are yet to believe because of their testimony (see John 17:20).
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.