Add parallel Print Page Options

14 In old age they still produce fruit;
    they are always green and full of sap,(A)

Read full chapter

14 They will still bear fruit(A) in old age,
    they will stay fresh and green,

Read full chapter

18 So even to old age and gray hairs,
    O God, do not forsake me,
until I proclaim your might
    to all the generations to come.[a]
Your power(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 71.18 Gk Compare Syr: Heb to a generation, to all who come

18 Even when I am old and gray,(A)
    do not forsake me, my God,
till I declare your power(B) to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.(C)

Read full chapter

even to your old age I am he;
    even when you turn gray I will carry you.
I have made, and I will bear;
    I will carry and will save.(A)

Read full chapter

Even to your old age and gray hairs(A)
    I am he,(B) I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
    I will sustain(C) you and I will rescue you.

Read full chapter

They shall be like a tree planted by water,
    sending out its roots by the stream.
It shall not fear when heat comes,
    and its leaves shall stay green;
in the year of drought it is not anxious,
    and it does not cease to bear fruit.(A)

Read full chapter

They will be like a tree planted by the water
    that sends out its roots by the stream.(A)
It does not fear when heat comes;
    its leaves are always green.
It has no worries in a year of drought(B)
    and never fails to bear fruit.”(C)

Read full chapter

11 having produced the harvest[a] of righteousness that comes through Jesus Christ for the glory and praise of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.11 Gk fruit

11 filled with the fruit of righteousness(A) that comes through Jesus Christ—to the glory and praise of God.

Read full chapter

He removes every branch in me that bears no fruit. Every branch that bears fruit he prunes[a] to make it bear more fruit. You have already been cleansed[b] by the word that I have spoken to you.(A) Abide in me as I abide in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me.(B) I am the vine; you are the branches. Those who abide in me and I in them bear much fruit, because apart from me you can do nothing.

Read full chapter

Footnotes

  1. 15.2 The same Greek root refers to pruning and cleansing
  2. 15.3 The same Greek root refers to pruning and cleansing

He cuts off every branch in me that bears no fruit,(A) while every branch that does bear fruit(B) he prunes[a] so that it will be even more fruitful. You are already clean because of the word I have spoken to you.(C) Remain in me, as I also remain in you.(D) No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

“I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit;(E) apart from me you can do nothing.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:2 The Greek for he prunes also means he cleans.

They are like trees
    planted by streams of water,
which yield their fruit in its season,
    and their leaves do not wither.
In all that they do, they prosper.(A)

Read full chapter

That person is like a tree(A) planted by streams(B) of water,(C)
    which yields its fruit(D) in season
and whose leaf(E) does not wither—
    whatever they do prospers.(F)

Read full chapter

10 Even now the ax is lying at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.(A)

Read full chapter

10 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.(A)

Read full chapter

18 But the path of the righteous is like the light of dawn,
    which shines brighter and brighter until full day.(A)

Read full chapter

18 The path of the righteous(A) is like the morning sun,(B)
    shining ever brighter till the full light of day.(C)

Read full chapter

Yet the righteous hold to their way,
    and they who have clean hands grow stronger and stronger.(A)

Read full chapter

Nevertheless, the righteous(A) will hold to their ways,
    and those with clean hands(B) will grow stronger.(C)

Read full chapter

12 On the banks, on both sides of the river, there will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither nor their fruit fail, but they will bear fresh fruit every month, because the water for them flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing.”(A)

Read full chapter

12 Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river.(A) Their leaves will not wither, nor will their fruit(B) fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuary(C) flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing.(D)

Read full chapter

The Fruit of the Spirit

22 By contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness,(A) 23 gentleness, and self-control. There is no law against such things.

Read full chapter

22 But the fruit(A) of the Spirit is love,(B) joy, peace,(C) forbearance, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness and self-control.(D) Against such things there is no law.(E)

Read full chapter

12 These are blots[a] on your love feasts, while they feast with you without fear, feeding themselves.[b] They are waterless clouds carried along by the winds; autumn trees without fruit, twice dead, uprooted;(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 12 Or reefs
  2. 12 Or without fear. They are shepherds who care only for themselves

12 These people are blemishes at your love feasts,(A) eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves.(B) They are clouds without rain,(C) blown along by the wind;(D) autumn trees, without fruit and uprooted(E)—twice dead.

Read full chapter