Add parallel Print Page Options

Chapter 26

How To Deal with the Foolish[a]

Like snow in the summer or rain during the harvest,[b]
    honor does not befit a fool.
Like a fluttering sparrow or a swallow in flight,
    an undeserved curse will never reach home.
Use a whip for a horse, a bridle for a donkey,
    and a stick for the back of fools.[c]
    [d]Do not reply to a fool in the terms of his folly
    or you yourself may become a fool like him.
Reply to a fool in the terms of his folly
    or he will consider himself wise.
Like cutting off one’s foot or submitting to violence
    is sending a message by a fool.
Like the legs of a lame man dangling helplessly
    is a proverb in the mouth of a fool.
Like tying a stone into a sling
    is the giving of honor to a fool.
Like a thorn branch brandished by a drunkard
    is a proverb in the mouth of a fool.
10 Like an archer who wounds all who pass by
    is one who hires a fool or a drunkard.
11 As a dog returns to its vomit,[e]
    so a fool reverts to his folly.
12 Do you know someone who regards himself as wise?[f]
    There is more hope for a fool than for him.

A Portrait of Idlers[g]

13 The idler says, “There is a lion in the road,
    a lion in the middle of the street.”[h]
14 As a door turns on its hinges,
    so does the idler on his bed.
15 One who is lazy will dip his hand into the dish,
    but he is too lazy to lift it to his mouth.[i]
16 The idler considers himself to be more wise
    than seven men who can offer a sensible reply.

How Human Relations Are Perverted[j]

17 Like one who lifts up a stray dog by the ears
    is he who meddles in another person’s quarrel.
18 Like a madman shooting at random
    his deadly firebrands and arrows,
19 so is the one who deceives his neighbor
    and then says, “I was only joking.”
20 When there is no wood, the fire goes out,
    and when there is no talebearer, quarreling ceases.
21 Like coal for burning embers and wood for fire,
    so is a quarrelsome man for kindling strife.
22 The whispers of a gossiper are tasty morsels
    that corrode one’s inner being.
23 Like glaze that is spread on earthenware
    are smooth lips and a spiteful heart.
24 With his lips an enemy may speak fair words,
    but deep within he harbors treachery.
25 When he speaks graciously, do not believe him,
    for seven abominations[k] lurk in his heart.
26 A man may cloak his hatred with guile,
    but his wickedness will be exposed later in the assembly.
27 Whoever digs a pit will fall into it,[l]
    and the stone comes back on the one who rolls it.
28 A lying tongue hates its victims,
    and a flattering mouth causes devastation.

Footnotes

  1. Proverbs 26:1 Opposed to wisdom is folly, which is not mere thoughtlessness but rather stupidity that is synonymous with wickedness, vicious fickleness or instability, and the refusal to consider God, humans, and the order of things. Such folly is, in the eyes of the ancients, congenital and without remedy. Hence, the Book of Proverbs never seeks to convert the foolish or senseless; its purpose is to caution the naive and the simple against such behavior. This is a point of pride, however, for the greatest folly is to believe oneself to be a sage (Prov 3:7).
  2. Proverbs 26:1 Rain during the harvest: rain rarely occurs in Palestine during the harvest, i.e., June through September.
  3. Proverbs 26:3 A stick for the back of fools: see Prov 14:3; 19:29.
  4. Proverbs 26:4 These are two deliberately contradictory sayings, signifying: do not pay attention to the words of a fool or else make him realize his folly, depending on the case.
  5. Proverbs 26:11 As a dog returns to its vomit: cited in 2 Pet 2:22 in regard to false teachers.
  6. Proverbs 26:12 Someone who regards himself as wise: this description is applied to the idler in verses 5, 16 and to the rich in Prov 28:11.
  7. Proverbs 26:13 The popular proverbs use sarcasm in their biting caricatures of idlers. The Book of Proverbs has collected numerous sayings about this subject (see note on Prov 6:6) and here others have been appended.
  8. Proverbs 26:13 See note on Prov 22:13.
  9. Proverbs 26:15 This verse is almost identical to Prov 19:24.
  10. Proverbs 26:17 Once anger has allowed it to come to the fore, when will the demon of divisiveness, falsehood, and calumny come to a halt? As fine psychologists, the ancients had noticed how such tendencies deaden the human heart in the manner of a bad ineradicable herb.
  11. Proverbs 26:25 Seven abominations: i.e., “many.”
  12. Proverbs 26:27 Whoever digs a pit will fall into it: see Pss 7:16-17; 35:8; 141:10; see also Prov 1:18; 28:10; 29:6; Est 2:23; 7:10; Eccl 10:8-9; Sir 27:25f.

26 Ni la nieve es para el verano,
    ni la lluvia para la cosecha,
    ni los honores para el necio.

Como el gorrión sin rumbo o la golondrina sin nido,
    la maldición sin motivo jamás llega a su destino.

El látigo es para los caballos,
    el freno para los asnos,
    y el garrote para la espalda del necio.

No respondas al necio según su necedad,
    o tú mismo pasarás por necio.

Respóndele al necio como se merece,
    para que no se tenga por sabio.

Enviar un mensaje por medio de un necio
    es como cortarse los pies o sufrir[a] violencia.

Inútil es el proverbio en la boca del necio,
    como inútiles son las piernas de un tullido.

Rendirle honores al necio es tan absurdo
    como atar una piedra a la honda.

El proverbio en la boca del necio
    es como espina en la mano del borracho.

10 Como arquero que hiere a todo el que pasa
    es quien contrata al necio en su casa.[b]

11 Como vuelve el perro a su vómito,
    así el necio insiste en su necedad.

12 ¿Te has fijado en quien se cree muy sabio?
    Más se puede esperar de un necio que de gente así.

13 Dice el perezoso: «Hay una fiera en el camino.
    ¡Por las calles un león anda suelto!»

14 Sobre sus goznes gira la puerta;
    sobre la cama, el perezoso.

15 El perezoso mete la mano en el plato,
    pero le pesa llevarse el bocado a la boca.

16 El perezoso se cree más sabio
    que siete sabios que saben responder.

17 Meterse en pleitos ajenos
    es como agarrar a un perro por las orejas.

18 Como loco que dispara
    mortíferas flechas encendidas,
19 es quien engaña a su amigo y explica:
    «¡Tan solo estaba bromeando!»

20 Sin leña se apaga el fuego;
    sin chismes se acaba el pleito.

21 Con el carbón se hacen brasas, con la leña se prende fuego,
    y con un pendenciero se inician los pleitos.

22 Los chismes son como ricos bocados:
    se deslizan hasta las entrañas.

23 Como baño de plata[c] sobre vasija de barro
    son los labios zalameros de un corazón malvado.

24 El que odia se esconde tras sus palabras,
    pero en lo íntimo alberga perfidia.
25 No le creas, aunque te hable con dulzura,
    porque su corazón rebosa de abominaciones.[d]
26 Tal vez disimule con engaños su odio,
    pero en la asamblea se descubrirá su maldad.

27 Cava una fosa, y en ella caerás;
    echa a rodar piedras, y te aplastarán.

28 La lengua mentirosa odia a sus víctimas;
    la boca lisonjera lleva a la ruina.

Footnotes

  1. 26:6 sufrir. Lit. beber.
  2. 26:10 Texto de difícil traducción.
  3. 26:23 como baño de plata. Lit. como plata de escoria.
  4. 26:25 porque su corazón … abominaciones. Lit. porque siete abominaciones hay en su corazón.

26 Like snow in summer or rain(A) in harvest,
    honor is not fitting for a fool.(B)
Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
    an undeserved curse does not come to rest.(C)
A whip for the horse, a bridle for the donkey,(D)
    and a rod for the backs of fools!(E)
Do not answer a fool according to his folly,
    or you yourself will be just like him.(F)
Answer a fool according to his folly,
    or he will be wise in his own eyes.(G)
Sending a message by the hands of a fool(H)
    is like cutting off one’s feet or drinking poison.
Like the useless legs of one who is lame
    is a proverb in the mouth of a fool.(I)
Like tying a stone in a sling
    is the giving of honor to a fool.(J)
Like a thornbush in a drunkard’s hand
    is a proverb in the mouth of a fool.(K)
10 Like an archer who wounds at random
    is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit,(L)
    so fools repeat their folly.(M)
12 Do you see a person wise in their own eyes?(N)
    There is more hope for a fool than for them.(O)

13 A sluggard says,(P) “There’s a lion in the road,
    a fierce lion roaming the streets!”(Q)
14 As a door turns on its hinges,
    so a sluggard turns on his bed.(R)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
    he is too lazy to bring it back to his mouth.(S)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
    than seven people who answer discreetly.

17 Like one who grabs a stray dog by the ears
    is someone who rushes into a quarrel not their own.

18 Like a maniac shooting
    flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
    and says, “I was only joking!”

20 Without wood a fire goes out;
    without a gossip a quarrel dies down.(T)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
    so is a quarrelsome person for kindling strife.(U)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
    they go down to the inmost parts.(V)

23 Like a coating of silver dross on earthenware
    are fervent[a] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(W)
    but in their hearts they harbor deceit.(X)
25 Though their speech is charming,(Y) do not believe them,
    for seven abominations fill their hearts.(Z)
26 Their malice may be concealed by deception,
    but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit(AA) will fall into it;(AB)
    if someone rolls a stone, it will roll back on them.(AC)
28 A lying tongue hates those it hurts,
    and a flattering mouth(AD) works ruin.

Footnotes

  1. Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth