Proverbios 26
Biblia del Jubileo
26 ¶ Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra.
2 ¶ Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 ¶ El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.
4 ¶ Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
5 Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión.
6 ¶ El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.
7 Así como camina el cojo; es el proverbio en la boca del loco.
8 Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.
9 Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
10 ¶ El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.
11 ¶ Como perro que vuelve a su vómito, así el loco que repite su locura.
12 ¶ ¿Has visto hombre sabio en su propia opinión? Más esperanza hay del loco que de él.
13 ¶ Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
14 ¶ Las puertas se revuelven en sus quicios; así el perezoso en su cama.
15 ¶ Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.
16 ¶ Más sabio es el perezoso en su propia opinión que siete que le den consejo.
17 ¶ El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
18 ¶ Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
19 tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.
20 ¶ Sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 ¶ Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
24 ¶ El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
26 Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
27 ¶ El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelve la piedra, a él volverá.
28 ¶ La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.
Proverbs 26
New International Version
26 Like snow in summer or rain(A) in harvest,
honor is not fitting for a fool.(B)
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
an undeserved curse does not come to rest.(C)
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey,(D)
and a rod for the backs of fools!(E)
4 Do not answer a fool according to his folly,
or you yourself will be just like him.(F)
5 Answer a fool according to his folly,
or he will be wise in his own eyes.(G)
6 Sending a message by the hands of a fool(H)
is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame
is a proverb in the mouth of a fool.(I)
8 Like tying a stone in a sling
is the giving of honor to a fool.(J)
9 Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool.(K)
10 Like an archer who wounds at random
is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit,(L)
so fools repeat their folly.(M)
12 Do you see a person wise in their own eyes?(N)
There is more hope for a fool than for them.(O)
13 A sluggard says,(P) “There’s a lion in the road,
a fierce lion roaming the streets!”(Q)
14 As a door turns on its hinges,
so a sluggard turns on his bed.(R)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
he is too lazy to bring it back to his mouth.(S)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
than seven people who answer discreetly.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears
is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting
flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out;
without a gossip a quarrel dies down.(T)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.(U)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.(V)
23 Like a coating of silver dross on earthenware
are fervent[a] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(W)
but in their hearts they harbor deceit.(X)
25 Though their speech is charming,(Y) do not believe them,
for seven abominations fill their hearts.(Z)
26 Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit(AA) will fall into it;(AB)
if someone rolls a stone, it will roll back on them.(AC)
28 A lying tongue hates those it hurts,
and a flattering mouth(AD) works ruin.
Footnotes
- Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth
Proverbs 26
King James Version
26 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
Proverbs 26
English Standard Version
26 Like snow in summer or (A)rain in harvest,
so (B)honor is (C)not fitting for a fool.
2 Like (D)a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying,
(E)a curse that is causeless does not alight.
3 (F)A whip for the horse, a bridle for the donkey,
and (G)a rod for the back of fools.
4 (H)Answer not a fool according to his folly,
lest you be like him yourself.
5 (I)Answer a fool according to his folly,
lest he be (J)wise in his own eyes.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool
cuts off his own feet and (K)drinks violence.
7 Like a lame man's legs, which hang useless,
is a proverb in the mouth of fools.
8 Like one who binds the stone in the sling
is (L)one who gives honor to a fool.
9 Like (M)a thorn that goes up into the hand of a drunkard
is a proverb in the mouth of fools.
10 Like an archer who wounds everyone
is one who hires a passing fool or drunkard.[a]
11 Like (N)a dog that returns to his vomit
is (O)a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man who is (P)wise in his own eyes?
(Q)There is more hope for a fool than for him.
13 (R)The sluggard says, “There is a lion in the road!
There is a lion in the streets!”
14 As a door turns on its hinges,
so does a sluggard on his bed.
15 (S)The sluggard buries his hand in the dish;
it wears him out to bring it back to his mouth.
16 The sluggard is (T)wiser in his own eyes
(U)than seven men who can answer sensibly.
17 Whoever meddles in a quarrel not his own
is like one who takes a passing dog by the ears.
18 Like a madman who throws (V)firebrands, arrows, and death
19 is the man who deceives his neighbor
and says, “I am only joking!”
20 For lack of wood the fire goes out,
and where there is no (W)whisperer, (X)quarreling ceases.
21 As charcoal to hot embers and wood to fire,
so is (Y)a quarrelsome man for kindling strife.
22 (Z)The words of (AA)a whisperer are like delicious morsels;
they go down into the inner parts of the body.
23 (AB)Like the (AC)glaze[b] covering an earthen vessel
are fervent lips with an evil heart.
24 Whoever hates disguises himself with his lips
and harbors deceit in his heart;
25 (AD)when he speaks graciously, believe him not,
for there are (AE)seven abominations in his heart;
26 though his hatred be covered with deception,
his wickedness will be exposed in the assembly.
27 (AF)Whoever digs a pit will fall into it,
and a stone will come back on him who starts it rolling.
28 A lying tongue hates its victims,
and a flattering mouth works ruin.
Footnotes
- Proverbs 26:10 Or hires a fool or passersby
- Proverbs 26:23 By revocalization; Hebrew silver of dross
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

