Притчи 13
Библия, ревизирано издание
Богатство, придобито с измама, се загубва
13 (A)Мъдрият син слуша бащината си поука,
а присмивателят не внимава в изобличение.
2 (B)От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини,
а душата на коварните ще яде насилие.
3 (C)Който пази устата си, опазва душата си,
а който отваря широко устните си, ще погине.
4 (D)Душата на ленивия желае и няма,
а душата на трудолюбивите ще се насити.
5 Праведният мрази лъжата,
а нечестивият постъпва подло и срамно.
6 Правдата пази ходещия непорочно,
а нечестието съсипва грешния.
7 (E)Един се преструва на богат, а няма нищо;
друг се преструва на беден, но има много имот.
8 (F)Богатството на човека служи за откуп на живота му;
а сиромахът не обръща внимание на заплашвания.
9 (G)Светлината на праведните е весела,
а светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 От гордостта произхожда само препиране,
а мъдростта е с онези, които приемат съвети.
11 (H)Богатството, придобито чрез измама, ще намалее,
а който събира с ръката си, ще го умножи.
12 (I)Отлагано очакване изнемощява сърцето,
а постигнатото желание е дърво на живот.
13 (J)Който презира словото, сам на себе си вреди,
а който почита заповедта, получава отплата.
14 (K)Поуката на мъдрия е извор на живот,
за да отбягва човек примките на смъртта.
15 Здравият разум дава благодат,
а пътят на коварните е неравен.
16 (L)Всеки благоразумен човек работи със знание,
а безумният разсява глупост.
17 (M)Лошият пратеник изпада в зло,
а верният посланик дава здраве.
18 (N)Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука,
а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.
19 (O)Изпълнено желание услажда душата,
а за безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 Ходѝ с мъдрите и ще станеш мъдър,
а другарят на безумните ще пострада зле.
21 (P)Злото преследва грешните,
а на праведните ще се въздаде добро.
22 (Q)Добрият оставя наследство на внуците си,
а богатството на грешния се запазва за праведния.
23 (R)Земеделието на сиромасите доставя много храна,
но някои погиват от липса на разсъдък.
24 (S)Който щади тоягата си, мрази сина си,
а който го обича, го наказва навреме.
25 (T)Праведният яде до насищане на душата си,
а коремът на нечестивите няма да бъде задоволен.
Proverbs 13
New International Version
13 A wise son heeds his father’s instruction,
but a mocker does not respond to rebukes.(A)
2 From the fruit of their lips people enjoy good things,(B)
but the unfaithful have an appetite for violence.
3 Those who guard their lips(C) preserve their lives,(D)
but those who speak rashly will come to ruin.(E)
4 A sluggard’s appetite is never filled,(F)
but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 The righteous hate what is false,(G)
but the wicked make themselves a stench
and bring shame on themselves.
6 Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner.(H)
7 One person pretends to be rich, yet has nothing;(I)
another pretends to be poor, yet has great wealth.(J)
8 A person’s riches may ransom their life,
but the poor cannot respond to threatening rebukes.(K)
9 The light of the righteous shines brightly,
but the lamp of the wicked is snuffed out.(L)
10 Where there is strife, there is pride,
but wisdom is found in those who take advice.(M)
11 Dishonest money dwindles away,(N)
but whoever gathers money little by little makes it grow.
12 Hope deferred makes the heart sick,
but a longing fulfilled is a tree of life.(O)
15 Good judgment wins favor,
but the way of the unfaithful leads to their destruction.[a]
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,(Y)
but whoever heeds correction is honored.(Z)
19 A longing fulfilled is sweet to the soul,(AA)
but fools detest turning from evil.
20 Walk with the wise and become wise,
for a companion of fools suffers harm.(AB)
22 A good person leaves an inheritance for their children’s children,
but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.(AF)
23 An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away.
24 Whoever spares the rod(AG) hates their children,
but the one who loves their children is careful to discipline(AH) them.(AI)
25 The righteous eat to their hearts’ content,
but the stomach of the wicked goes hungry.(AJ)
Footnotes
- Proverbs 13:15 Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
- Proverbs 13:16 Or prudent protect themselves through
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

