Proverbs 6:12-15
English Standard Version
12 (A)A worthless person, a wicked man,
goes about with (B)crooked speech,
13 (C)winks with his eyes, signals[a] with his feet,
points with his finger,
14 with (D)perverted heart (E)devises evil,
continually (F)sowing discord;
15 therefore calamity will come upon him suddenly;
(G)in a moment he will be broken (H)beyond healing.
Footnotes
- Proverbs 6:13 Hebrew scrapes
Proverbs 6:12-15
New Revised Standard Version Updated Edition
12 A scoundrel and a villain
goes around with crooked speech,(A)
13 winking the eyes, shuffling the feet,
pointing the fingers,(B)
14 with perverted mind devising evil,
continually sowing discord;(C)
15 on such a one calamity will descend suddenly,
in a moment, damage beyond repair.(D)
Proverbs 6:12-15
New International Version
12 A troublemaker and a villain,
who goes about with a corrupt mouth,
13 who winks maliciously with his eye,(A)
signals with his feet
and motions with his fingers,(B)
14 who plots evil(C) with deceit in his heart—
he always stirs up conflict.(D)
15 Therefore disaster will overtake him in an instant;(E)
he will suddenly(F) be destroyed—without remedy.(G)
Proverbs 10:10-11
English Standard Version
10 Whoever (A)winks the eye causes trouble,
and a babbling fool will come to ruin.
11 (B)The mouth of the righteous is (C)a fountain of life,
but the mouth of the wicked (D)conceals violence.
Proverbs 10:10-11
New Revised Standard Version Updated Edition
10 Whoever winks the eye causes trouble,
but one who rebukes boldly makes peace.[a](A)
11 The mouth of the righteous is a fountain of life,
but the mouth of the wicked conceals violence.(B)
Footnotes
- 10.10 Gk: Heb but one with foolish lips will come to ruin
Proverbs 10:10-11
New International Version
10 Whoever winks maliciously(A) causes grief,
and a chattering fool comes to ruin.
Proverbs 11:3
English Standard Version
3 (A)The integrity of the upright guides them,
(B)but the crookedness of the treacherous destroys them.
Proverbs 11:3
New Revised Standard Version Updated Edition
3 The integrity of the upright guides them,
but the crookedness of the treacherous destroys them.(A)
Proverbs 11:3
New International Version
3 The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.(A)
Proverbs 16:30
English Standard Version
30 Whoever winks his eyes plans[a] (A)dishonest things;
he who (B)purses his lips brings evil to pass.
Footnotes
- Proverbs 16:30 Hebrew to plan
Proverbs 16:30
New Revised Standard Version Updated Edition
30 One who winks the eyes plans[a] perverse things;
one who compresses the lips brings evil to pass.
Footnotes
- 16.30 Gk Syr Vg Tg: Heb to plan
Proverbs 16:30
New International Version
30 Whoever winks(A) with their eye is plotting perversity;
whoever purses their lips is bent on evil.
Proverbs 20:14
English Standard Version
14 “Bad, bad,” says the buyer,
but when he goes away, then he boasts.
Proverbs 20:14
New Revised Standard Version Updated Edition
14 “Bad, bad,” says the buyer,
then goes away and boasts.
Proverbs 20:14
New International Version
14 “It’s no good, it’s no good!” says the buyer—
then goes off and boasts about the purchase.
Proverbs 23:6-8
English Standard Version
6 (A)Do not eat the bread of a man who is (B)stingy;[a]
(C)do not desire his delicacies,
7 for he is like one who is inwardly calculating.[b]
“Eat and drink!” he says to you,
but his (D)heart is not with you.
8 You will vomit up the morsels that you have eaten,
and waste your pleasant words.
Footnotes
- Proverbs 23:6 Hebrew whose eye is evil
- Proverbs 23:7 Or for as he calculates in his soul, so is he
Proverbs 23:6-8
New Revised Standard Version Updated Edition
6 Do not eat the bread of the stingy;
do not desire their delicacies,(A)
7 for like a hair in the throat, so are they.[a]
“Eat and drink!” they say to you,
but they do not mean it.(B)
8 You will vomit up the little you have eaten,
and you will waste your pleasant words.
Footnotes
- 23.7 Meaning of Heb uncertain
Proverbs 23:6-8
New International Version
Saying 9
Footnotes
- Proverbs 23:7 Or for as he thinks within himself, / so he is; or for as he puts on a feast, / so he is
Proverbs 26:23-26
English Standard Version
23 (A)Like the (B)glaze[a] covering an earthen vessel
are fervent lips with an evil heart.
24 Whoever hates disguises himself with his lips
and harbors deceit in his heart;
25 (C)when he speaks graciously, believe him not,
for there are (D)seven abominations in his heart;
26 though his hatred be covered with deception,
his wickedness will be exposed in the assembly.
Footnotes
- Proverbs 26:23 By revocalization; Hebrew silver of dross
Proverbs 26:23-26
New Revised Standard Version Updated Edition
23 Like the glaze[a] covering an earthen vessel
are smooth[b] lips with an evil heart.
24 An enemy dissembles in speaking
while harboring deceit within;(A)
25 when an enemy speaks graciously, do not believe it,
for there are seven abominations concealed within;(B)
26 though hatred is covered with guile,
the enemy’s wickedness will be exposed in the assembly.(C)
Proverbs 26:23-26
New International Version
23 Like a coating of silver dross on earthenware
are fervent[a] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(A)
but in their hearts they harbor deceit.(B)
25 Though their speech is charming,(C) do not believe them,
for seven abominations fill their hearts.(D)
26 Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.
Footnotes
- Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.